Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): thngg ar () [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

kam'ar-thngg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sweets; candy; orange candy (in the shape and color of orange segments)
糖果; 甘仔糖

DFT (5)

niawchyafthngg/niawzhwafthngg 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar'thngg) 鳥鼠仔糖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新港飴 , 一種新港特產的花生糖 。 用麥芽糖 、 白砂糖 、 麵粉及花生仁等熬煮兩三小時製成的凝膠澱粉軟糖 。
oexthng'ang'ar 🗣 (u: oe'thngg'afng'ar) 畫糖尪仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
畫糖人 。 一種民俗技藝 。 將砂糖熬成膏狀後 , 在鐵板上勾勒出形體和線條 , 成為各種形象 , 既可觀賞 , 又可食用 。
thng'afpviar 🗣 (u: thngg'ar'pviar) 糖仔餅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
糖果 、 餅乾的總稱 。
thng'ar 🗣 (u: thngg'ar) 糖仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
糖果 。
thngkam'ar 🗣 (u: thngg'kaam'ar) 糖含仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一種含在嘴裡的小糖球 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org