Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): thngg kea () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

thngg kea [HTB]

DFT (2)

🗣 othngg-køea 🗣 (u: of'thngg'koea kea of'thngg-køea) 烏糖粿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
黑糖糕 。 主要以黑糖漿做成 。 原是澎湖人用來祭祖或拜神的節慶食品 , 和臺灣的 「 發粿 」( huat - kué ) 意思相同 , 象徵發財 。 是澎湖很受歡迎的名特產 。
🗣 thngkøea 🗣 (u: thngg'koea kea thngg'køea) 糖粿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
農曆七月初七 「 七娘媽生 」 時 , 用來祭拜七娘媽的一種湯圓 , 湯圓在搓製時必須用大拇指或筷子壓個凹痕 , 傳說是用來裝織女的眼淚 。「 糖粿 」 係泉州系居民的風俗 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org