Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): tong poong (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (4)

nau toxngpoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘; 鬧洞房
nau-toxngpoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
teasing during wedding night
鬧洞房
toxngpoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the bedroom for new couple; innermost chambers; nuptial chamber; consummate a marriage
洞房
toxngpoong hoaciok'ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wedding night; the first night
洞房花燭夜

DFT (1)

🗣 toxngpoong 🗣 (u: tong'poong) 洞房 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新婚夫婦的房間 。 圓房 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org