Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:chvy u:ar [HTB]

DFT (5)

🗣 chvi'ar-zaang/zhve'ar-zaang 🗣 (u: zhvef/chvy'ar-zaang) 菁仔欉 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
檳榔樹 。 比喻冒失鬼 。 做事莽莽撞撞的人 。
🗣 chvi'ar/zhve'ar 🗣 (u: zhvef/chvy'ar) 菁仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
未加工的檳榔 。
🗣 svoai'ar-chvy/svoai'ar-zhvef 🗣 (u: svoai'ar-zhvef/chvy) 檨仔青 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
情人果 、 青芒果 。 採尚未成熟的青芒果 , 切片醃鹽後再醃白糖 , 冷凍結冰後 , 是一道又酸又甜的消暑食品 。
🗣 zhvezhawaftee/chvizhawaftee 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tee) 青草仔茶 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
泛指用草藥熬煮而成的飲料 。 清涼退火 。
🗣 zhvezhawaftiaxm/chvizhawaftiaxm 🗣 (u: zhvef/chvy'zhao'ar'tiaxm) 青草仔店 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
販賣草藥的商店 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org