Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:cid u:mng.
DFT (1)
🗣 citmng 🗣 (u: cid'mng) 質問 [wt][mo] tsit-mn̄g [#]
1. (V) || 詰問、責問。依事實問明是非。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: Chviar'mng cid ui siør'ti arn'zvoar zhefng'hof? 請問這位小弟按怎稱呼? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請問這位小兄弟怎麼稱呼?
🗣u: Cid khoarn tai'cix ah'sae køq mng, thor'sviu ma zay. 這款代誌曷使閣問,土想嘛知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種事情何必再問,不用想也知道。
🗣u: Cid khoarn tai'cix kiuu'siin'mng'put ma bøo'hau. 這款代誌求神問佛嘛無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種事情求神拜佛也沒用。
🗣u: Cid kvia tai'cix goar bøo ciab'chiuo, lie maix mng`goar. 這件代誌我無接手,你莫問我。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事我並沒有經手,你別來問我。
🗣u: Cid po'hun si goar koarn`ee, mng`goar tø hør. 這部份是我管的,問我就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這部分是我管的,問我就好了。
🗣u: Siok'gie korng, “Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.” Goarn siør'ti suy'jieen siafng ee zng, m'køq y sexng'te hør, køq cyn u'laang'ieen, ka cid khoarn bøo khøf'hak kyn'kix ee kor'zar oe toxng'zøx chiaux'taam tø hør. 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。

EDUTECH (1)
citmng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'mng [[...]] 
enquire, ask a question
質問

EDUTECH_GTW (1)
citmng 質問 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'mng [[...]] 
質問

Embree (2)
citmng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'mng [[...]][i#] [p.34]
V : enquire (about), ask a question
質問
citmng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'mng [[...]][i#] [p.34]
N : enquiry, query, question
質問

Lim08 (1)
u: cid'mng 質問 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0218] [#12769]
( 日 ) <>