Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:gvor u:gieen.
DFT_lk (1)
🗣u: Siok'gie korng, “Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe.” Khuy'hoe na zhud'zai laang khix hoad'gieen, arn'nef buo svaf mee svaf jit ma be soaq, zuo'chii'jiin iao'si aix siør zad`cit'e khaq hør. 俗語講:「人濟話就濟,三色人講五色話。」開會若出在人去發言,按呢舞三暝三日嘛袂煞,主持人猶是愛小節一下較好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「人多嘴雜,不同的人有不同的意見。」開會若任由每人各彈各的調,這樣子開三天三夜也是沒完沒了,主持人還是得稍微控制一下才好。

Maryknoll (1)
gvofgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen'sy; gvor'gieen-sy [[...]] 
verses with five characters to a line
五言詩

EDUTECH (1)
gvofgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen-sy [[...]] 
poem of five character-verses
五言詩

EDUTECH_GTW (1)
gvofgieen-sy 五言詩 [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen-sy [[...]] 
五言詩

Embree (1)
gvofgieen-sy [wt] [HTB] [wiki] u: gvor'gieen'sy [[...]][i#] [p.187]
N : verse having five characters to a line
五言詩

Lim08 (3)
u: gvor'gieen 五言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42257]
( 文 )<∼∼ 絕句 。 >
u: gvor'gieen'lut 五言律 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42258]
( 文 )<>
u: gvor'gieen'sy 五言詩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0523] [#42259]
( 文 )<>