Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:lee [HTB]

DFT (43) thaau-10-zoa:

🗣 chiafngkholee 🗣 (u: chiarng'khof'lee) 蹌箍螺 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
兒童遊戲的一種 。 單腳繞圈而跳 。
🗣 Cit liap zhanlee zuo kao voafkofng thngf. 🗣 (u: Cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf.) 一粒田螺煮九碗公湯。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一隻田螺煮九海碗湯 。 形容生活貧苦 , 或比喻沒有真材實料 , 只是灌水充數 。
🗣 hoksiuxlee 🗣 (u: hog'siu'lee) 福壽螺 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix), that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s
福壽螺
🗣 jøee 🗣 (u: joee lee jøee) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to knead; to massage; to rub; to rub or roll between the hands or fingers; to rub with the hand (as rubbing the eyes or washing a handkerchief) 2. (V) to crush with fingers or twisting motion of the foot
揉 、 搓 。 手指頭用力壓 、 揉 。
🗣 Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
情願當牛 , 就不怕沒犁可拉 。 意即為謀求一餐溫飽 , 只要願意放下身段 , 努力工作 , 不怕沒有機會 。 也常說成反話 , 用來告誡子女 , 不努力讀書 , 將來只能靠體力工作謀生 。
🗣 kngfle'afhofng 🗣 (u: kngr'lee'ar'hofng) 捲螺仔風 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
旋風 、 龍捲風 。 螺旋狀的風 , 某處氣壓突然變低的時候 , 四周的空氣向該處急吹而形成 。
🗣 kngfle'afzng 🗣 (u: kngr'lee'ar'zng) 捲螺仔旋 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
漩渦 。
🗣 kølee 🗣 (u: køf'lee) 高麗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
高麗參 。 根莖類 。 為人參的一種 。 因為產於朝鮮半島 , 所以才有此名 。
🗣 kølesym 🗣 (u: køf'lee'sym) 高麗參 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
朝鮮半島上所生產的人參 。
🗣 kølezhaix 🗣 (u: køf'lee'zhaix) 高麗菜 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
葉菜類 。 葉子又寬又厚 , 互相抱合成圓形或者圓錐形 , 可以食用 。 特別是可以用來醃製泡菜 , 味道十分鮮美 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org