Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:niao u:chie u:ar u:oafn.
DFT (2)
🗣 niawchyar-oafn/niawzhwar-oafn 🗣 (u: niao'chie/zhuo'ar-oafn) 鳥鼠仔冤 [wt][mo] niáu-tshí-á-uan/niáu-tshú-á-uan [#]
1. (N) || 比喻極小的冤仇。
🗣le: (u: Y id'tit zhoe ky'hoe beq pøx'niao'chie'ar'oafn.) 🗣 (伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。) (他一直找機會要報小冤仇。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pørniawchyafoafn/pørniawzhwafoafn 🗣 (u: pøx'niao'chie/zhuo'ar'oafn) 報鳥鼠仔冤 [wt][mo] pò-niáu-tshí-á-uan/pò-niáu-tshú-á-uan [#]
1. (Exp) || 比喻度量小、容易記恨,一逮到機會便趁機報復細微的過節。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y id'tit zhoe ky'hoe beq pøx'niao'chie'ar'oafn. 伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一直找機會要報小冤仇。

Maryknoll (3)
niawchie/niawzhuo [wt] [HTB] [wiki] u: niao'chie [[...]] 
rat, mouse
老鼠
pøx niawchyafoafn [wt] [HTB] [wiki] u: pøx niao'chie'ar'oafn [[...]] 
take a petty vengeance on another
報小仇