Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:perng u:peh.
DFT (1)- 🗣 perng-peqkvaai 🗣 (u: perng-peh'kvaai) 反白睚 [wt][mo] píng-pe̍h-kâinn
[#]
- 1. (V)
|| 翻白眼。黑眼球往上吊,露出白眼球,表示不以為然、不滿的情緒或是快要死的樣子。
- 🗣le: (u: Y bak'ciw perng'peh'kvaai, nar'chviu beq hun`khix`aq.) 🗣 (伊目睭反白睚,若像欲昏去矣。) (他眼睛翻白眼,就像要昏過去了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Y bak'ciw perng'peh'kvaai, nar'chviu beq hun`khix`aq. 伊目睭反白睚,若像欲昏去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他眼睛翻白眼,就像要昏過去了。
Maryknoll (20)
- bagciw [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw [[...]]
- eye
- 眼睛
- pefngpeh [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh; (perng'to) [[...]]
- fish dies (Lit. a fish goes belly up)
- 翻肚,翻白
- perng-peqkvaai [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh'kvaai; perng-peh'kvaai [[...]]
- whites of one's eyes showing as from death, in pain or disappointment
- 眼珠翻白,形容沒希望
- pefngto [wt] [HTB] [wiki] u: perng'to; (perng'peh) [[...]]
- fish dies, fish goes belly up
- 翻肚
EDUTECH (1)
- perng-peqbak [wt] [HTB] [wiki] u: perng-peh'bak [[...]]
- look askance at, look cold at, frown upon
- 翻白眼
EDUTECH_GTW (1)
- perng-peqbak 反白目 [wt] [HTB] [wiki] u: perng-peh'bak [[...]]
-
- 翻白目
Embree (1)
- perng-peqbak [wt] [HTB] [wiki] u: perng'peh'bak [[...]][i#] [p.201]
- VO : look askance at, look coldly at, frown upon
- 翻白眼
Lim08 (1)
- u: perng'peh'bak 反白目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0690] [#45560]
-
- 瞪眼 , 倪視 。 <>