Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:sefng u:khor.
DFT_lk (9)
🗣u: Y ee sefng'oah cyn khuxn'khor. ⬆︎ 伊的生活真困苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的生活很困苦。
🗣u: M'koarn sefng'oah goa'ni kafn'khor, zorng'si aix kex'siok phaq'pviax`løh'khix. ⬆︎ 毋管生活偌爾艱苦,總是愛繼續拍拚落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不管生活多麼艱苦,總是必須繼續打拼下去。
🗣u: Lirn si hux'ho, tofng'jieen m zay saxn'chiaq'laang sefng'oah ee kafn'khor. ⬆︎ 恁是富戶,當然毋知散赤人生活的艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們是有錢人家,當然不知道窮人生活的艱苦。
🗣u: Y zu sex'haxn zhux`lie tø cyn saxn'hiofng, sefng'oah cviaa khuxn'khor. ⬆︎ 伊自細漢厝裡就真散凶,生活誠困苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從小家裡就很窮,生活很困苦。
🗣u: Korng'khie goarn sex'haxn ee sii, sefng'oah cyn kafn'khor. ⬆︎ 講起阮細漢的時,生活真艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
提起小時侯,生活很困苦。
🗣u: Y cit ee zaf'bor'laang chi nng ee girn'ar, suy'jieen kafn'khor, sefng'oah iao e'tid'koex. ⬆︎ 伊一个查某人飼兩个囡仔,雖然艱苦,生活猶會得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他一個女人養育兩個小孩,雖然艱辛,生活還過得去。
🗣u: Tø si u kiaam'sngf'khor'cviar, ciaq e'taxng thea'hoe jiin'sefng ee zw'bi. ⬆︎ 就是有鹹酸苦汫,才會當體會人生的滋味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
正是有酸甜苦辣,才能體會人生的滋味。
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. ⬆︎ 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: U ee laang zøx'kvoaf cyn zhefng'liaam, koex'syn liao'au, yn kaf'siok ee sefng'oah iw'goaan khuxn'khor. Bok'koaix laang teq korng, “Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.” ⬆︎ 有的人做官真清廉,過身了後,𪜶家屬的生活猶原困苦。莫怪人咧講:「做官若清廉,食飯著攪鹽。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有些人當官很清廉,過世之後,家屬的生活依然很困苦。難怪人家說:「當官若清廉,吃飯得拌鹽。」

Maryknoll (9)
boafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'lieen ⬆︎ [[...]] 
old, late in life
晚年
kankhor [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'khor ⬆︎ [[...]] 
hardships, suffering, misery, difficult, troublesome, irksome
艱苦,痛苦,困難
kangthogsefng [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'thok'sefng; (khor'hak'sefng) ⬆︎ [[...]] 
self-supporting student
工讀生(苦學生)

Embree (2)
u: khor'hak'sefng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.159]
N ê : student who works his way through school
苦學生
u: sefng'khor pvi'thviax ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.224]
Sph : trouble and afflictions
生苦病痛

Lim08 (1)
u: sefng'khor ⬆︎ 辛苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0690] [#51382]
艱苦 。 <∼∼ 病痛 ; hou7你真 ∼∼ ; 停 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources