Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:siafng u:siafng [HTB]

DFT (30) thaau-10-zoa:

🗣 Cit bin boahpiaq siafng bin kngf. 🗣 (u: Cit bin boaq'piaq siafng bin kngf.) 一面抹壁雙面光。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
用灰匙將水泥塗抹在牆面 , 壁面和灰匙都很平滑光亮 。 比喻為人處事圓融 , 兩方都不得罪 。
🗣 Cit ciaq guu pag siafng niar phøee. 🗣 (u: Cit ciaq guu pag siafng niar phoee. Cit ciaq guu pag siafng niar phøee.) 一隻牛剝雙領皮。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一頭牛剝兩張皮 , 比喻雙重剝削 。 一頭牛只有一張皮 , 剝兩張皮 , 表示剝削嚴重 , 已經超過能力可以負擔的程度 。 通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重 , 讓人無法負擔 。
🗣 Cit zhuix koax siafng cih. 🗣 (u: Cit zhuix koax siafng cih.) 一喙掛雙舌。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一張嘴長兩個舌頭 。 比喻人口齒伶俐且多話 ; 也指人信口開河 , 言而無信 。
🗣 Kamciax bøo siangthaau tvy. 🗣 (u: Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.) 甘蔗無雙頭甜。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
甘蔗沒有頭尾都是甜的 。 比喻世事無法兩全其美 , 凡事有利就有弊 , 人不可能佔盡所有好處 。
🗣 siafng 🗣 (u: siafng) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) even (number) 2. (Adj) in twos (quantity); double-sided; on both sides; forming a pair; double; doubled up 3. (N) couple; pair 4. (Mw) pair
偶數的 。 兩個的 、 兩邊的 、 成對的 、 加倍的 。 與單相對 。 一對 。 計算成對的單位 。
🗣 Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng. 🗣 (u: Siafng ee zng, og kaq bøo laang mng.) 雙个旋,惡甲無人問。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
頭上有兩個髮旋的人 , 兇狠到沒人聞問 。 傳統認為有兩個髮旋的人天性兇 , 但無相關研究根據 。
🗣 siang'viaa 🗣 (u: siafng'viaa) 雙贏 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) profitable to both sides; a win-win situation
雙贏
🗣 siangbin 🗣 (u: siafng'bin) 雙面 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
兩面 。
🗣 siangbixntøkuie 🗣 (u: siafng'bin'tøf'kuie) 雙面刀鬼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
雙面人 。 比喻人陰險狡猾 , 善耍兩面手法 。
🗣 siangchiuo 🗣 (u: siafng'chiuo) 雙手 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
兩手 。 二隻手 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org