Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

u:tang u:tang [HTB]

DFT (39) thaau-10-zoa:

bøkaotang 🗣 (u: bøo'kaux'tang) 無夠重 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不夠重 、 重量不足 , 也引申為看不起人 。
ciaqtaxngkiaam 🗣 (u: ciah'tang'kiaam) 食重鹹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吃得很鹹 。 指喜歡重口味的食物 。 重口味 。 俚語 , 比喻胃口養得很大 。 也指性生活不節制 。 此說法有嘲諷意味 。
hvixkhafng-tang 🗣 (u: hvi'khafng-tang) 耳空重 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
耳背 、 重聽 。 聽覺遲鈍 、 不靈敏 。
kauxtang 🗣 (u: kau'tang) 厚重 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指物品的質地比較沉 、 比較重 。
khintang 🗣 (u: khyn'tang) 輕重 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
本指物體重量的大小 , 引申為指事務的緩急或重要性 。
khykhaf-taxngchiuo 🗣 (u: khie'khaf-tang'chiuo) 起跤動手 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
動手動腳 。 常指兩方因為爭執不下而爆發肢體衝突 。
Løh zuie pvepvee tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn./Løh zuie pvipvii tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn. 🗣 (u: Løh zuie pvee/pvii'pvee/pvii tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn.) 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喻兩敗俱傷 , 誰也沒佔便宜 。
oaqtang/oaqtong 🗣 (u: oah'tang oah'tong) 活動 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
活潑好動的 。 可以任意活動的 。 運動 、 活動筋骨 。 為某種目的而採取的行動 。
paxng-taxnglai 🗣 (u: paxng-tang'lai) 放重利 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
放高利貸 。 以很高的利息借錢給他人 。
phu'tang/phu'tham 🗣 (u: phuu'tang phuu'tham) 浮動 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
魚漂 、 浮漂 。 垂釣時拴在釣魚線上的浮物 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org