Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:tiarm [HTB]

DFT (47) thaau-10-zoa:

🗣 bongtiarm 🗣 (u: boong'tiarm) 盲點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) blind spot
盲點
🗣 ciautiarm 🗣 (u: ciaw'tiarm) 焦點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) focus; focal point
焦點
🗣 cidtiafm'ar 🗣 (u: cit'tiarm'ar) 一點仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
一點兒 、 一 點點 。 形容數量極少 。
🗣 ciongtiarm 🗣 (u: ciofng'tiarm) 終點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) the end; end point; finishing line (in a race); destination; terminus; CL:個|个[ge4]
終點
🗣 Cit jit zawpha'phaf, cit mee tiarm tenglaa./Cit jit zawpha'phaf, cit mii tiarm tenglaa. 🗣 (u: Cit jit zao'phaf'phaf, cit mee/mii tiarm tefng'laa.) 一日走拋拋,一暝點燈膋。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
整天到處遊蕩 , 夜裡挑燈夜戰 。 形容人白天只顧著玩樂 , 夜裡才拚命趕工 , 比喻本末倒置 。
🗣 Cit ky zhao, cit tiarm lo. 🗣 (u: Cit ky zhao, cit tiarm lo.) 一枝草,一點露。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
意為有草就有露水滋潤它 。 比喻天無絕人之路 , 只要努力 , 自有生路 ; 也指天生我才必有用 。
🗣 cittiafm'ar 🗣 (u: cid'tiarm'ar) 這點仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
這麼點兒 、 這麼少 。 表示體積很小或數量很少 。
🗣 cytiarm 🗣 (u: cie'tiarm) 指點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指示 、 引導 。
🗣 gi'tiarm 🗣 (u: gii'tiarm) 疑點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) a doubtful point
疑點
🗣 goantiarm 🗣 (u: goaan'tiarm) 原點 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) origin (math.); origin of coordinates
原點

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org