Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:va [HTB]

DFT (4)

🗣 pauva 🗣 (u: paw'va) 包餡 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
包有內容物 。
🗣 tauxva 🗣 (u: tau'va) 豆餡 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
把豆子煮熟搗爛後 , 加入糖 、 油等調味料所做成的食品 , 經常用來做糕餅點心的餡 。
🗣 va 🗣 (u: va) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) stuffing of bread, steamed stuffed bun, boiled dumpling etc; forcemeat; filling
包在麵包 、 包子或水餃等食物裡頭的料 。
🗣 vaxpviar 🗣 (u: va'pviar) 餡餅 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
包有綠豆沙 、 紅豆沙等餡料的油酥餅 , 可以當作禮餅 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org