Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

u:zor u:zor [HTB]

DFT (36) thaau-10-zoa:

🗣 azor 🗣 (u: af'zor) 阿祖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
曾祖父母 。 稱謂 。 稱呼祖父的父母親 。
🗣 ciaqzor 🗣 (u: ciah'zor) 食祖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
在冬至時 , 宗親齊聚在祠堂內舉行冬祭 , 按照長幼尊卑的次序來祭拜祖先 。 祭拜完後 , 便利用祠堂宴請宗客 , 稱為 「 食祖 」。
🗣 Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvikongzor. 🗣 (u: Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.) 一个某較好三个天公祖。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
有個妻子勝過三尊天公的庇佑 。 引申為有一賢內助持家 , 勝過老天爺保佑 。
🗣 Julaiput-zor 🗣 (u: Juu'laai'put-zor) 如來佛祖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
釋迦牟尼 。 佛教的創教祖師 。
🗣 khaikizor 🗣 (u: khay'ky'zor) 開基祖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
始祖 、 鼻祖 。
🗣 Mafzofbiø 🗣 (u: Mar'zor'biø) 媽祖廟 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 廟宇名
🗣 Mafzofkefng 🗣 (u: Mar'zor'kefng) 媽祖宮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 廟宇名
🗣 Mafzofpøo 🗣 (u: Mar'zor'pøo) 媽祖婆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
媽祖 。 臺灣民間對媽祖的暱稱 。 媽祖婆 。 現今有用來稱呼像母親 、 祖母 , 婆婆般親切慈祥待人的年長女子 。 借用媽祖庇佑信徒 , 溫和慈祥 、 包容關懷的形象 , 而 「 婆 」 是指年長婦女 。
🗣 Mafzofzhaan 🗣 (u: Mar'zor'zhaan) 媽祖田 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新北市土城 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Mafzor 🗣 (u: Mar'zor) 媽祖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
天上聖母 、 媽祖婆 。 傳說中為航行的船隻 , 導引方向的女神 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org