Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): u zhwn () [[🔍all]]

Htb (cache) (1)

bad-kaq u zhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
know very thoroughly; as a man's whole character
識得有剩; 很熟識

DFT (2)

🗣 Siøpwn ciah u zhwn, siøchviuo ciah bøo hun./Svapwn ciah u zhwn, svachviuo ciah bøo hun. 🗣 (u: Siøf/Svaf'pwn ciah u zhwn, siøf/svaf'chviuo ciah bøo hun.) 相分食有賰,相搶食無份。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
飲食互相分享 , 則綽綽有餘 ; 互相爭搶 , 反而沒得吃 。 比喻禮讓則互蒙其利 , 爭奪則互受其害 。
🗣 uxzhwn 🗣 (u: u'zhwn) 有賰 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
有剩餘 。 由 「 有餘 」 引申為 「 非常 」 之意 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org