Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): zeeng jiin () [[🔍all]]

Htb (cache) (0)

zeeng jiin [HTB]

DFT (7)

jinzeeng 🗣 (u: jiin'zeeng) 人情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
恩惠 、 恩情 。 人際關係 , 尤指禮尚往來 。
Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對別人留個情面 , 以後見面才好相處 。 意謂與人為善 , 凡事多留餘地 , 未來相處才不至於難堪 。
jinzeeng-seasu 🗣 (u: jiin'zeeng-sex'su) 人情世事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故 。 為人處世的應對進退 , 多用在婚喪喜慶等應酬 、 禮尚往來的事宜 。
Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故樣樣奉陪 , 沒鍋又沒灶 。 意即所有的人情世故都要應對得體面 , 所費不貲 , 可能會窮到斷炊 。 形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題 , 並勸導人應酬要節制 , 適可而止 , 對社會上的繁文縟節要量力而行 。
thør-jinzeeng 🗣 (u: thør-jiin'zeeng) 討人情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
要求對先前所給的恩惠予以回報 。
zengjiin 🗣 (u: zeeng'jiin) 情人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
相愛的男女互稱對方 。
zøx-jinzeeng/zøex-jinzeeng 🗣 (u: zøx/zøex-jiin'zeeng) 做人情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
送人情 、 賣人情 。 給予他人恩惠 , 使人感激 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org