Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): zhuix tuun (Lim08) [[🔍all]]

Htb (cache) (6)

cym zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
吻嘴唇
gviauq zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
upper lip naturally turned up
翹嘴唇
nax zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lick one's lips
舐嘴唇
zhuietuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lips
嘴唇
zhuietuun khiaokhiaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
upper lip naturally turned up (angry)
嘴唇翹翹的 (生氣的樣子)
zhuietuun sosof [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
parched lips
嘴唇乾燥

DFT (4)

🗣 zhuietuun 🗣 (u: zhuix'tuun) 喙脣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴脣 。
🗣 zhuietuun-phøee 🗣 (u: zhuix'tuun'phoee phee zhuix'tuun-phøee) 喙脣皮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
嘴皮子 。
🗣 Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不管好壞都放在心裡 , 見面三分情 , 口頭上還是要客客氣氣 , 以禮相待 。
🗣 Zhuietunphøee siøf khoafnthai./Zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai. Zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 喙脣皮相款待。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
光用嘴巴說些體面話互相招待 。 比喻人只是口頭上敷衍 , 並非真心幫助 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org