Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for [萬,Ban]**, found 1,
ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
section of fruit; ten thousand; large numbers; myriad; all; very; extremely; absolutely
瓣; 萬; 萬

DFT
🗣 ban 🗣 (u: ban) [wt][mo] bān [#]
1. (Num) ten thousand; myriad || 十個千為萬。
🗣le: (u: nng'ban) 🗣 (兩萬) (兩萬)
2. (Adj) many; much; a lot of; numerous || 形容多。
🗣le: (u: ban'su) 🗣 (萬事) (萬事)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ban 🗣 (u: Ban) [wt][mo] Bān [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxn'eeng 🗣 (u: Ban'eeng) 萬榮 [wt][mo] Bān-îng [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxn'eeng Hiofng 🗣 (u: Ban'eeng Hiofng) 萬榮鄉 [wt][mo] Bān-îng-hiong [#]
1. () || 花蓮縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxn'id 🗣 (u: ban'id) 萬一 [wt][mo] bān-it [#]
1. (Adv) || 萬分之一,形容極其微小的機會或事情。
🗣le: (u: Ban'id y na zay'viar cid kvia tai'cix, id'teng e khie'sexng'te.) 🗣 (萬一伊若知影這件代誌,一定會起性地。) (萬一他知道這件事情,一定會發脾氣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnbaan Hiofng 🗣 (u: Ban'baan Hiofng) 萬巒鄉 [wt][mo] Bān-bân-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban 🗣 (u: ban'ban) 萬萬 [wt][mo] bān-bān [#]
1. (Num) || 一億。
2. (Adv) || 絕對、一定。
🗣le: (u: ban'ban pud'khør) 🗣 (萬萬不可) (絕對不可以)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnbu'itsid 🗣 (u: ban'buu'id'sid) 萬無一失 [wt][mo] bān-bû-it-sit [#]
1. (Exp) || 指事情非常周全,絕不會出差錯。
🗣le: (u: Lie ciaux goar ee oe zøx, pør'zexng lie ban'buu'id'sid.) 🗣 (你照我的話做,保證你萬無一失。) (你照我的話去做,保證不會出差錯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnbut 🗣 (u: ban'but) 萬物 [wt][mo] bān-bu̍t [#]
1. (N) || 宇宙間的一切物質。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnhang 🗣 (u: ban'hang) 萬項 [wt][mo] bān-hāng [#]
1. (Adj) || 各項。
🗣le: (u: Y ban'hang tai'cix lorng aix laang taux'svaf'kang.) 🗣 (伊萬項代誌攏愛人鬥相共。) (他每件事都要別人幫忙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnheng 🗣 (u: ban'heng) 萬幸 [wt][mo] bān-hīng [#]
1. (Adj) || 非常幸運。
🗣le: (u: Y poah løh'khix svoaf'khaf køq bøo sie, cyn'cviax si ban'heng!) 🗣 (伊跋落去山跤閣無死,真正是萬幸!) (他跌到山腳下還沒死,真是非常幸運!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhoaa 🗣 (u: Ban'hoaa) 萬華 [wt][mo] Bān-huâ [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhoaa Khw 🗣 (u: Ban'hoaa Khw) 萬華區 [wt][mo] Bān-huâ-khu [#]
1. () || 臺北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhofng Pvexvi/Baxnhofng Pvixvi 🗣 (u: Ban'hofng Pve/Pvi'vi) 萬芳醫院 [wt][mo] Bān-hong Pēnn-īnn/Bān-hong Pīnn-īnn [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhofng Siaxkhw 🗣 (u: Ban'hofng Sia'khw) 萬芳社區 [wt][mo] Bān-hong Siā-khu [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnhøkiofng 🗣 (u: Ban'høo'kiofng) 萬和宮 [wt][mo] Bān-hô-kiong [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnleeng 🗣 (u: ban'leeng) 萬能 [wt][mo] bān-lîng [#]
1. (Adj) || 無所不能。
🗣le: (u: Kym'cvii m si ban'leeng`ee.) 🗣 (金錢毋是萬能的。) (金錢不是萬能的。)
2. (Adj) || 多種用途的。
🗣le: (u: ban'leeng sør'sii) 🗣 (萬能鎖匙) (萬能鑰匙)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlie Khøef 🗣 (u: Ban'lie'khef Ban'lie Khøef) 萬里溪 [wt][mo] Bān-lí-khe [#]
1. () || 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlie Khw 🗣 (u: Ban'lie Khw) 萬里區 [wt][mo] Bān-lí-khu [#]
1. () || 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnlienpid 🗣 (u: ban'lieen'pid) 萬年筆 [wt][mo] bān-liân-pit [#]
1. (N) || 鋼筆。金屬筆尖,內有吸存墨水管的筆。源自日語「万年筆(まんねんひつ)」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlioong 🗣 (u: Ban'lioong) 萬隆 [wt][mo] Bān-liông [#]
1. () || 臺北捷運松山新店線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnlykiøo 🗣 (u: Ban'lie'kiøo) 萬里橋 [wt][mo] Bān-lí-kiô [#]
1. () || 花蓮縣萬榮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnput'heng 🗣 (u: ban'pud'heng) 萬不幸 [wt][mo] bān-put-hīng [#]
1. (Adv) || 不幸、萬一。萬一發生不幸的情況。
🗣le: (u: Ciah'lau ma tiøh khiam koar cvii'giin, ban'pud'heng na phoax'pve, ciaq u thafng khix ho y'sefng khvoax.) 🗣 (食老嘛著儉寡錢銀,萬不幸若破病,才有通去予醫生看。) (年老時也得存些錢財,如果不幸生病了,才有辦法去看病。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnputtek'ie 🗣 (u: ban-pud'teg'ie) 萬不得已 [wt][mo] bān-put-tik-í [#]
1. (Adj) || 非常不得已、極度無奈。
🗣le: (u: Goar si ban'pud'teg'ie, ciaq e laai paix'thog`lie.) 🗣 (我是萬不得已,才會來拜託你。) (我是非常不得已,才會來拜託你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnpvoaf 🗣 (u: ban'pvoaf) 萬般 [wt][mo] bān-puann [#]
1. (N) || 各種事情。
🗣le: (u: Ban'pvoaf kay si mia, poaxn'tiarm pud iuu jiin.) 🗣 (萬般皆是命,半點不由人。) (人生的際遇皆由命運安排,絲毫不能自主。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsex 🗣 (u: ban'sex) 萬世 [wt][mo] bān-sè [#]
1. (N) || 萬代。很多世代,形容非常久遠。
🗣le: (u: Zøx phvae tai'cix e ban'sex be'taxng chiaw'sefng.) 🗣 (做歹代誌會萬世袂當超生。) (做壞事會萬世不能超生。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsu 🗣 (u: ban'su) 萬事 [wt][mo] bān-sū [#]
1. (N) || 任何事情。
🗣le: (u: Ban'su khie'thaau laan.) 🗣 (萬事起頭難。) (做任何事情,開始時總是比較困難的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnsu khythaau laan. 🗣 (u: Ban'su khie'thaau laan.) 萬事起頭難。 [wt][mo] Bān-sū khí-thâu lân. [#]
1. () || 一切事情開頭階段都很困難。意指事情剛開始的時候,都比較困難,只要不放棄,繼續做,久了就會順手、熟練。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe.) 🗣 (少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。) (年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnsuxthofng 🗣 (u: ban'su'thofng) 萬事通 [wt][mo] bān-sū-thong [#]
1. (N) || 萬事通。通曉各式各樣事物的人。
🗣le: (u: Y si cit ee ban'su'thofng.) 🗣 (伊是一个萬事通。) (他是一個通曉各樣事物的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxntafn Hiofng 🗣 (u: Ban'tafn Hiofng) 萬丹鄉 [wt][mo] Bān-tan-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntai 🗣 (u: ban'tai) 萬代 [wt][mo] bān-tāi [#]
1. (N) || 萬世、永久。
🗣le: (u: ban'tai hviw'hoea) 🗣 (萬代香火) (萬代香火)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxntngxchimkhvef/baxntngxchimkhvy 🗣 (u: ban'tng'chym'khvef/khvy) 萬丈深坑 [wt][mo] bān-tn̄g-tshim-khenn/bān-tn̄g-tshim-khinn [#]
1. (Exp) || 萬丈深淵。形容極深的地方。
🗣le: (u: poah'løh ban'tng'chym'khvef) 🗣 (跋落萬丈深坑) (跌落萬丈深淵)
2. (Exp) || 比喻永遠無法窮盡的高深境界。
🗣le: (u: Kafng'hw si ban'tng'chym'khvef, cit'six'laang ma øh be thaux.) 🗣 (工夫是萬丈深坑,一世人嘛學袂透。) (功夫技藝就像萬丈深淵,一輩子也學不透。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnzoaan 🗣 (u: ban'zoaan) 萬全 [wt][mo] bān-tsuân [#]
1. (Adj) || 萬無一失,最安全的。
🗣le: (u: ban'zoaan ee kex'oe) 🗣 (萬全的計畫) (周全的計畫)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] Tshian sǹg bān sǹg, m̄-ta̍t thinn tsi̍t ue̍h. [#]
1. () || 形容人百般算計仍敵不過老天爺的輕輕一筆,把之前的努力都一筆勾銷。說明人再如何汲汲營營算計,遇見天災或意外,還是不敵自然的力量。也指人的經營算計不敵命運的捉弄。
🗣le: (u: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid.) 🗣 (人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。) (人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] Tshian tôo bān tôo, m̄ ta̍t-tit huan tshân thôo. [#]
1. () || 相較於各行各業,耕田才是最務實的行業。反映早期重農輕商的思想。
🗣le: (u: Cid'zun sii'sex bøo kang`aq, kor'zar hid ciorngchiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan'thooee koafn'liam zar thex'sii`khix`aq, siaux'lieen'laang lorng ma beq zhoe ze ti pan'kofng'seg zhoef lerng'khix ee thaau'lo, tvaf si u kuie ee kafm'goan giah tii'thaau løh'zhaan khix zøq'sid`leq!) 🗣 (這陣時勢無仝矣,古早彼種「千途萬途,毋值得翻田塗」的觀念早就退時去矣,少年人攏嘛欲揣坐佇辦公室吹冷氣的頭路,今是有幾个甘願攑鋤頭落田去作穡咧!) (現今時代不同了,以前那套「重農輕商」的觀念早已過時了,年輕人都想找坐在辦公室吹冷氣的工作,現在有幾個願意拿著鋤頭下田耕種啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienban 🗣 (u: chiefn'ban) 千萬 [wt][mo] tshian-bān [#]
1. (Adv) || 務必、絕對。有再三叮嚀的意思。
🗣le: (u: Lie zhud'mngg zai goa, kaf'ki chiefn'ban aix siør'sym.) 🗣 (你出門在外,家己千萬愛小心。) (你出門在外,自己千萬要小心。)
2. (Num) || 形容數目很多。
🗣le: (u: chiefn'ban laang) 🗣 (千萬人) (千萬人)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chienchiefn-baxnban 🗣 (u: chiefn'chiefn-ban'ban) 千千萬萬 [wt][mo] tshian-tshian-bān-bān [#]
1. (Adj) || 成千上萬,形容數量很多。
🗣le: (u: Svoaf'terng ee axm'mee, e'sae khvoax'tiøh chiefn'chiefn'ban'ban liap zhvef.) 🗣 (山頂的暗暝,會使看著千千萬萬粒星。) (山上的夜晚,可以看到成千上萬顆星星。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chienkym bøea zhux, ban kym bøea zhuopvy. 🗣 (u: Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy. Chiefn'kym bøea zhux, ban kym bøea zhux'pvy.) 千金買厝,萬金買厝邊。 [wt][mo] Tshian-kim bé tshù, bān kim bé tshù-pinn. [#]
1. () || 千金買房子,萬金買好鄰居。形容敦親睦鄰之重要,或指擇鄰而處,好的鄰居對居住品質的影響很大。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy.” Zoex'kin sviu'beq bea zhux, khvoax zhux ee sii, lorng ma cym'ciog thaxm'thviaf zhux'pvy si sviar'miq khoarn laang, na u hør zhux'pvy, ciaq kvar bea`løh'laai.) 🗣 (俗語講:「千金買厝,萬金買厝邊。」最近想欲買厝,看厝的時,攏嘛斟酌探聽厝邊是啥物款人,若有好厝邊,才敢買落來。) (俗話說:「千金買屋,萬金買鄰。」最近想要買房子,看房子的時候,都會仔細打聽鄰居到底是怎麼樣的人,若有好鄰居,才敢買下來。)
🗣le: (u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korngchiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee!) 🗣 (最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪!) (最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!)
🗣le: (u: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat.) 🗣 (阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。) (我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiensyn-baxnkhor 🗣 (u: chiefn'syn-ban'khor) 千辛萬苦 [wt][mo] tshian-sin-bān-khóo [#]
1. () (CE) to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations; with difficulty; after some effort || 千辛萬苦
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jixbaxnpvee/Jixbaxnpvii 🗣 (u: Ji'ban'pvee/pvii) 二萬坪 [wt][mo] Jī-bān-pênn [#]
1. () || 火車線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si.) 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: (u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef.) 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khngx lirn iwhaux chienban kux, bøexhiao iwhaux ty kao guu. 🗣 (u: Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu. Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, bøe'hiao iuo'haux ty kao guu.) 勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。 [wt][mo] Khǹg lín iú-hàu tshian-bān kù, bē-hiáu iú-hàu ti káu gû. [#]
1. () || 千言萬語奉勸人孝順父母,不懂得孝順就像豬狗牛。勸人要懂得孝順,否則連畜牲都不如。
🗣le: (u: Laang korng, “Khngx lirn iuo'haux chiefn'ban kux, be'hiao iuo'haux ty kao guu.” Lie arn'nef ka lirn si'toa'laang gvor'gek, sit'zai cviaa pud efng'kay.) 🗣 (人講:「勸恁有孝千萬句,袂曉有孝豬狗牛。」你按呢共恁序大人忤逆,實在誠不應該。) (人家說:「勸告各位要孝順父母,否則連畜牲都不如。」像你這樣忤逆父母親,實在很不應該。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuizhengban 🗣 (u: kuy'zhefng'ban) 規千萬 [wt][mo] kui-tshing-bān [#]
1. (Adj) || 成千上萬、很多的。
🗣le: (u: Te'ji zhux tai'ciexn sie`khix ee laang u kuy'zhefng'ban.) 🗣 (第二次大戰死去的人有規千萬。) (第二次大戰死去的人有成千上萬。)
2. (Num) || 一千萬左右。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pahban 🗣 (u: paq'ban) 百萬 [wt][mo] pah-bān [#]
1. (Num) || 形容數量眾多。
🗣le: (u: paq'ban'hux'ofng) 🗣 (百萬富翁) (百萬富翁)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.]
ten thousand, large numbers, myriad, all, very, extremely, absolutely

EDUTECH
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
ten thousand, myriad

Embree
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]][i#] [p.9]
Nu : ten thousand, myriad
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.9]
Det : many, all

Lim08
u: ban [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1812]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 數目e5單位 。 <( 2 ) 一 ∼ ; ∼∼ 為億 ; ∼ 無一失 。 >