Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 下昏*, found 0,

DFT
🗣 e'hng'axm 🗣 (u: ef'hngf'axm) 下昏暗 [wt][mo] e-hng-àm [#]
1. (Tw) || 今晚、今天晚上。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 e'hngf 🗣 (u: ef'hngf) 下昏 [wt][mo] e-hng [#]
1. (Tw) || 晚上。
🗣le: (u: Bafn'zeg'ar biin'ar ef'hngf ciaq e tngr`laai.) 🗣 (屘叔仔明仔下昏才會轉來。) (小叔叔明天晚上才會回來。)
2. (Tw) || 今晚。
🗣le: (u: Goar ef'hngf beq khix khvoax tien'viar.) 🗣 (我下昏欲去看電影。) (我今晚要去看電影。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: EF'hngf'axm goeh'niuu cyn kngf. 下昏暗月娘真光。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚月亮很亮。
🗣u: EF'hngf'axm ee png u zhaux'hoea'hwn bi. 下昏暗的飯有臭火薰味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
下午的飯有燒焦味。
🗣u: EF'hngf cyn bae'khuix, phaq'moaa'chiog id'tit paxng'zhexng. 下昏真䆀氣,拍麻雀一直放銃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚手氣很背,打麻將一直放槍。
🗣u: EF'hngf goar u cit ee ciah'png'hoe, bøo beq tngr'khix ciah'axm`aq. 下昏我有一个食飯會,無欲轉去食暗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今晚我有一個飯局,不回去吃晚餐了。

EDUTECH_GTW
e'hngf 下昏 [wt] [HTB] [wiki] u: ef'hngf [[...]] 
今昏; 晚上; 今晚
eng'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] u: efng'axm [[...]] 
tonight
今晚
exhngf 下昏 [wt] [HTB] [wiki] u: e'hngf [[...]] 
下昏

Lim08
u: biin'ar'zae'khie 明仔早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0654] [#2832]
明日e5早起 。 < 下昏討無 ∼∼∼∼ 頓 = 非常散赤 。 >
u: zar'axm 早暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#4098]
( 1 ) 早起時kap暗時 。 ( 2 ) 早慢 。 <( 1 ) 下昏 ∼∼ 。 ( 2 )∼∼ 會出破 。 >
u: za'hngf e'hngf 昨昏 下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#4174]
= [ 昨昏暗 ] 。 <>
u: zhud'thaau 齣頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0353] [#10294]
( 1 ) 戲劇等e5幕 。 ( 2 ) 料理e5款式 。 <( 1 ) 下昏beh poaN甚麼 ∼∼ ? ( 2 ) 猶有甚麼 ∼∼ 。 >
u: ee'hngf 下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15438]
暗時 。 <∼∼ 早起 /∼∼ 早暗 ; 我是 ∼∼ 早暗 -- e5人 = 我kah - na2今仔日抑是明仔日toh8會死去 -- e5人 。 >
u: ee'hngf'axm 下昏暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15439]
今暗 , 今夜 。 <>
u: ee'hngf'axm'sii 下昏暗時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15440]
= [ 下昏時 ] 。 <>
u: ee'hngf'mii 下昏暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15441]
今夜 , 今暗 。 <>
u: ee'hngf'png 下昏飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#15442]
暗飯 。 <>
u: ee'hngf'sii 下昏時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15443]
夜 , 暗 。 = [ 暗時 ] 。 <>
u: ee'hngf'thør'bøo biin'ar'zar'khie'tngx 下昏討無 明仔早起頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125] [#15444]
= 意思 : San3 kah今暗than3錢儉 ( khiam7 ) 落來ma7買無明仔早起頓 。 <>
u: ee'hngf'tngx 下昏頓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0125/A0125] [#15445]
暗頓 。 <>
u: kyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0318] [#33691]
今日 。 <~ 下昏 = 今 ( kim ) 暗 ; ~ 年 ; ~ a2日 = 今 ( kim ) 日 。 >
u: na [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0491] [#41795]
逗 ( tou7 ) 留 ; toa3暝 。 < 我去嘉義ti7 - hia ∼ 四五日chiah tng2來 ; 下昏 ∼ teh lah 。 >
u: na`teq 住得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0493] [#41807]
逗留 , toa3 - teh 。 < 你 ∼∼ 啥人tau ? 下昏 ∼∼ lah 。 >
u: nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0498/B0504] [#42633]
加ti7名詞前來加強其存在e5意義或調整語氣 。 < 去山 ∼ 拾 ( khioh ) 柴 ; 街 ∼ teh賣 ; 下昏有ti7厝 ∼ ; 權ti7伊e5手 ∼ 。 >
u: suy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0753] [#56138]
( 1 ) 小茶鼓或水壺e5嘴 。 ( 2 ) lim酒 。 <( 1 ) 茶罐 ∼ ; 好出 ∼ ; 工夫lan7 - pha ∼ = 意思 : 過分保護 , 過分恭敬 。 ( 2 ) 下昏暗咱來 ∼-- oh 。 >
u: thoaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#60972]
( 1 ) 屜仔 。 ( 2 ) 開關屜仔或門窗 。 ( 3 ) 一時e5忍耐過難關 。 ( 4 ) 一時敷衍 ( hu - ian2 ) 過去 。 ( 5 ) 延長損害e5時間 。 ( 6 ) 裂開 。 <( 1 ) 桌 ~ 。 ( 2 ) ka7門 ~ 開 ; 屜仔 ~ boe7開 。 ( 3 ) chit關 ~ 得過 , 食得百二歲 ; sio2 - khoa2 seng - li2也tioh8 bong2 ~ ; 病kah chiah重 , 下昏敢 ~ boe7過 ; 病人 ~ 節季 。 ( 4 ) kap伊 ~ ; 我hou7你boe7 ~ -- 得 。 ( 5 ) chit領衫真有 ~ 。 ( 6 ) 桌腳 ~ 開 。 >
u: tiaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0249] [#61944]
( 1 ) 居住 , ti7 - teh 。 ( 2 ) 過暝 。 ( 3 ) 隱藏 。 ( 4 ) 避開 。 <( 1 ) ∼ ti7 hia ; 你 ∼ ti7 to2位 ? ( 2 ) 下昏 ∼-- leh lah 。 ( 3 ) Hit間有 ∼ 賊ti7 - teh 。 ( 4 ) ∼ 雨 ; ∼ 風 。 >
u: efng'axm 今暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0126] [#67143]
tonight
= [ 下昏暗 ] 。 <>