Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 不足*, found 4,
khiarmtang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not enough weight
不足重量; 欠重
mxcviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does come up to; less than
不足; 看不起
putciog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
shortage of materials
物資缺乏; 不足
putciog uikii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nothing strange; extraordinary or remarkable about it
不足為奇

DFT
🗣 hat 🗣 (u: hat) p [wt][mo] ha̍t [#]
1. (Adj) insufficient; lacking; deficient; not enough; inadequate; to be short (of) || 不足。缺少。
🗣le: Sii'ky bae'bae, goar ee cvii'zuie u khaq hat. 🗣 (時機䆀䆀,我的錢水有較乏。) (景氣不好,我的金錢較欠缺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khahkef 🗣 (u: khaq'kef) 較加 [wt][mo] khah-ke [#]
1. (Adv) || 較多、多一點。
🗣le: Y go'zap khaq'kef. 🗣 (伊五十較加。) (他五十多歲。)
2. (Adv) || 難怪、怪不得。不足為奇、理所當然的結果。
🗣le: Lie kvoaa'thvy zhud'mngg m zheng goa'thøx, khaq'kef ma e karm'mo. 🗣 (你寒天出門毋穿外套,較加嘛會感冒。) (你冬天出門不穿外套,難怪會感冒。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiarmkhøeq 🗣 (u: khiaxm'khoeq kheq khiaxm'khøeq) 欠缺 [wt][mo] khiàm-khueh/khiàm-kheh [#]
1. (V) || 因缺少而需要。
🗣le: Lie na khiaxm'khoeq sviaq, sefng theh y ee khix eng. 🗣 (你若欠缺啥,先提伊的去用。) (你如果有需要什麼,就先拿他的去用。)
2. (V) || 不足、不夠。
🗣le: Khvoax lie køq khiaxm'khoeq goa'ze, goar laai sviu pan'hoad. 🗣 (看你閣欠缺偌濟,我來想辦法。) (看你還差多少,我來設法。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khøeq 🗣 (u: khoeq kheq khøeq) p [wt][mo] khueh/kheh [#]
1. (V) to run short of; to be short of the full amount; to be lacking or deficient || 短少、不足。
🗣le: khiaxm'khoeq 🗣 (欠缺) (缺少)
2. (N) vacant post || 指懸空尚未遞補的職務。
🗣le: Cid ee khoeq terng køx goeh u laang por`aq. 🗣 (這个缺頂個月有人補矣。) (上個月已經有人來補這個職缺了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khuikhiaxm 🗣 (u: khuy'khiaxm) 虧欠 [wt][mo] khui-khiàm [#]
1. (V) || 虧空。成本賠光了還欠錢。
2. (V) || 短少、不足。
3. (Adj) || 過意不去。
🗣le: Y tuix goar ciaq'ni hør, goar soaq bøo'hoad'to ka y taux'svaf'kang, sym'lai karm'kag cyn khuy'khiaxm. 🗣 (伊對我遮爾好,我煞無法度共伊鬥相共,心內感覺真虧欠。) (他對我這麼好,我卻無法幫他忙,內心覺得很過意不去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiarm 🗣 (u: kiarm) [wt][mo] kiám [#]
1. (V) to lessen; to decrease; to reduce; to lower; to become fewer || 減少、變少。
🗣le: Khaq kiarm`leq, maix sviw ze. 🗣 (較減咧,莫傷濟。) (少一點,不要太多。)
2. (V) to be insufficient; to lack; to be inadequate; to be deficient; to be short of || 不足、欠缺。
🗣le: IE'ar kiarm cit ciaq. 🗣 (椅仔減一隻。) (椅子少一張。)
3. (Adv) lacking; short (of) || 少。
🗣le: Muie kafng kiarm thaxn cit, nng'zhefng khof. 🗣 (每工減趁一、兩千箍。) (每天少賺一、兩千元。)
4. (V) || 從碗盤中撥出食物。
🗣le: Png sviw ze, aix kiarm cit'koar khie`laai goar ciaq ciah e khix. 🗣 (飯傷濟,愛減一寡起來我才食會去。) (飯太多,要撥些出來我才吃得下。)
🗣le: Y iao'boe tngr`laai, zhaix sefng kiarm cit'koar khie'laai laau ho`y. 🗣 (伊猶未轉來,菜先減一寡起來留予伊。) (他還沒回來,菜先撥一些起來留給他。)
5. (V) || 降低。
🗣le: kiarm'sog 🗣 (減速) (減速)
🗣le: kiarm'puii 🗣 (減肥) (減肥)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putciog 🗣 (u: pud'ciog) 不足 [wt][mo] put-tsiok [#]
1. () (CE) insufficient; lacking; deficiency; not enough; inadequate; not worth; cannot; should not || 不足
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taixhak 🗣 (u: tai'hak) 大學 [wt][mo] tāi-ha̍k [#]
1. (N) || 國家學制上最高單位,凡具備三學院者稱為大學,不足者則稱為獨立學院。
🗣le: Tai'hak pid'giap liao'au aix zhoe thaau'lo. 🗣 (大學畢業了後就愛揣頭路。) (大學畢業以後就要找工作做。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaf 🗣 (u: zhaf) b [wt][mo] tsha [#]
1. (V) to differ from; to be different || 差別。
🗣le: Zhaf bøo goa'ze. 🗣 (差無偌濟。) (差別不大。)
2. (Adj) mistaken; faulty; wrong || 錯誤、失誤。
🗣le: Khaf'po tah zhaf sviar'laang bøo? 🗣 (跤步踏差啥人無?) (誰沒有踏錯過步伐?比喻人都會有失誤的時候。)
3. (Adj) inferior; shoddy; of poor quality; no good || 劣質、不好。
🗣le: Phirn'cid zhaf, be bøo kex. 🗣 (品質差,賣無價。) (品質差,賣不到好價錢。)
4. (V) || 不足。
🗣le: iao zhaf goa'ze? 🗣 (猶差偌濟?) (還差多少?)
🗣le: iao zhaf go'paq. 🗣 (猶差五百。) (還差五百。)
5. (Adj) || (疾病服藥後有無)起色。
🗣le: Iøh'ar ciah liao u khaq zhaf`bøo? 🗣 (藥仔食了有較差無?) (藥吃了有沒有起色?)
🗣le: Iøh'ar ciah`løh'khix u khaq zhaf. 🗣 (藥仔食落去有較差。) (藥吃了稍微有起色。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
budzw khoat'hoat [wt] [HTB] [wiki] u: but'zw khoad'hoat; (but'zw pud'ciog) [[...]][i#] [p.]
shortage of materials
物資缺乏,不足
ciog [wt] [HTB] [wiki] u: ciog [[...]][i#] [p.]
the foot, sufficient, enough, full, adequate, pure as gold
cviuxsngx [wt] [HTB] [wiki] u: cviu'sngx [[...]][i#] [p.]
one of the best ten, leading
足取的
gøeh [wt] [HTB] [wiki] u: goeh; gøeh; (geh, goat) [[...]][i#] [p.]
moon, month
kae'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'ix [[...]][i#] [p.]
mind, to heed
介意
kaogiah [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'giah [[...]][i#] [p.]
enough, be sufficient
足夠
mxcviu [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviu [[...]][i#] [p.]
does come up to, less than
不足,看不起
paixkwn cy cioxng, putciog gien'iorng. [wt] [HTB] [wiki] u: pai'kwn cy cioxng, pud'ciog gieen'iorng. [[...]][i#] [p.]
general of a defeated army is in no position to claim bravery
敗軍之將,不足言勇。
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.]
insufficient, be in want of, be short of, not enough
不足
putciog uikii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog uii'kii [[...]][i#] [p.]
nothing strange, extraordinary or remarkable about it
不足為奇

EDUTECH
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]] 
deficient, lacking, in short supply, unsatisfied
不足
putcioktø [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog'tø [[...]] 
not worth mentioning
不足道

EDUTECH_GTW
putciog 不足 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]] 
不足
putcioktø 不足道 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog'tø [[...]] 
(ce) inconsiderable; of no consequence; not worth mentioning
不足道

Embree
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.210]
SV : deficient, lacking, in short supply
不足
putciog [wt] [HTB] [wiki] u: pud'ciog [[...]][i#] [p.210]
SV : unsatisfied
不足

Lim08
u: hu'khiaxm 負欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0702] [#22514]
( 文 ) 不足 。 <>
u: iuo'uu 有餘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0059] [#24940]
加一寡 。 < 一百 ∼∼ = 百外 ; ∼∼ 不足 = 「 過猷不足 」 。 >
u: jiin'sym 人心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0747] [#25739]
人民e5心向 , 人氣 。 <∼∼ 曲曲彎彎水 ; ∼∼ 歸服 ; ∼∼ 似鐵 ( thiat ), 官法如爐 ; ∼∼ 不足 ; ∼∼ 節節高 ; ∼∼ 隔肚皮 = 人心難測 ; ∼∼ 無窮 ; ∼∼ 不足蛇吞象 = 人心慾望大kah kah - na2蛇beh吞象 。 >
u: jiin'sox 人數 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25745]
人e5數目 。 <∼∼ 不足 。 >
u: khaf'chiuo 腳手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174] [#29100]
( 1 ) 腳kap手 , 四肢 。 ( 2 ) 手下 , 部下 。 ( 3 ) 人手 。 <( 1 ) 鎮 ∼∼; ∼∼ 不足 ; ∼∼ 不全 ; ∼∼ 酸軟 ; ∼∼ 賤 ; ∼∼ 肉顫 ; ∼∼ 互連 ; ∼∼ 捏 ( liap8 ) 捷 = 腳手敏捷 。 ( 2 ) 伊是我e5 ∼∼ 。 ( 3 ) 欠 ∼∼; ∼∼ 不接一 ; ∼∼ 十足 。 >
u: kheq'khiaxm 缺欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0407/A0458/A0510] [#29890]
缺乏 , 不足 。 < 偷拈 ( ni ) 偷捻 ( liam3 ),∼∼ 一世人 。 >
u: khiaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0251] [#30549]
( 1 ) 欠缺 , 不足 。 ( 2 ) ka7人借物件 。 ( 3 ) 行商或魚菜市場e5暗語 「 九 」 。 <( 1 )∼ 腳手 。 ( 2 ) 我 ∼ 伊三khou 。 ( 3 )∼ 仔錢 = 九錢 。 >
u: khiaxm'kheq 欠缺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0252/A0252] [#30568]
缺乏 ; 無夠 ; 不足 。 <>
u: khoad'giah 缺額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0446] [#31491]
不足 。 <>
u: khoad'hoat 缺乏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0446] [#31494]
不足 。 < 物件真 ∼∼ 。 >
u: khud'giah 屈額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0374] [#32292]
不足 。 <∼∼ 五khou 。 >
u: pud'ciog 不足 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0739] [#49489]
無夠額 。 <>
u: sid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0714] [#54214]
( 1 ) 無 。 ( 2 ) 不足 。 ( 3 ) 錯誤 。 <( 1 )∼ 禮 ; ∼ 信 。 ( 2 )∼ 重 ; ∼ 收 ; ∼ 水 。 ( 3 )∼ 筆 ; ∼ 手 ; 言多必 ∼ 。 >
u: toarn'khiaxm 短欠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0443] [#64558]
不足 。 < 本錢有khah ~ ~ 。 >