Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 中元*, found 4,
- chitgøeh-pvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a festival on the seventh full moon in a lunar year
- 七月半; 中元
- chitgøeqpvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets
- 七月半; 中元
- Tionggoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- fifteenth of the seventh lunar month; special day for worship of ancestral tablets
- 七月十五; 中元
- Tionggoaan-cied [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Ghost Festival; on the 15th day of the seventh moon
- 中元節
DFT- 🗣 Chitgøeqpvoax ah'ar, m zay syoah. 🗣 (u: Chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah. Chid'gøeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah.) 七月半鴨仔,毋知死活。 [wt][mo] Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h.
[#]
- 1. ()
|| 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。
- 🗣le: (u: Sii'ky bøo hør, tak'kef lorng kviaf e khix ho laang thaai'thaau, m kvar zherng'kar, zorng`si ma u laang “chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah”, køq kvar zherng'kar zherng pvoax køx goeh khix kog'goa chid'thøo.) 🗣 (時機無好,逐家攏驚會去予人刣頭,毋敢請假,總是嘛有人「七月半鴨仔,毋知死活」,閣敢請假請半個月去國外𨑨迌。) (景氣不好,大家都怕被裁員,不敢請假,不過也有人像是「七月半的鴨子,不知死活」,還敢請假半個月去國外旅遊。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chviwkof 🗣 (u: chviuo'kof) 搶孤 [wt][mo] tshiúnn-koo
[#]
- 1. (N)
|| 一種民俗活動。中元節超渡孤魂野鬼,在廣場用竹子搭一高臺,設一木架,擺供品祭孤,稱為「孤棚」,祭拜過後,由民眾攀爬,並爭奪孤棚中的供品,相傳搶孤中搶得祭品,可在來年有好運氣,這叫做「搶孤」。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tionggoaan 🗣 (u: Tiofng'goaan) 中元 [wt][mo] Tiong-guân
[#]
- 1. (N)
|| 中元節。我國傳統民俗節日之一。農曆七月十五日,在這一天除了要參加廟裡為孤魂野鬼所舉辦的普渡之外,也會準備豐盛的飯菜在自家門口祭拜好兄弟,俗稱「拜門口」(pài mn̂g-kháu)。傳說如果供品太少或飯菜不夠豐盛就會遭到好兄弟的報復,所以中元節是一年之中祭品最多的節日。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhwkhag-køea/chykhag-køea 🗣 (u: chie zhuo'khag'koea kea chie/zhuo'khag-køea) 鼠麴粿 [wt][mo] tshí-khak-kué/tshú-khak-ké
[#]
- 1. (N)
|| 一種鹹龜粿,用糯米粿皮,內摻曬乾磨碎的鼠麴草,呈墨綠色或黑褐色,內可包甜、鹹餡料,如碎豬肉、蝦米、蘿蔔絲乾、南瓜等。通常用於祭祖、掃墓、中元普渡。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Moo'hvof kw koea zaxng, aang'paw suii lie saxng. 毛呼龜粿粽,紅包隨你送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 中元食品多的是,紅包隨便你多少好了。譏笑和尚在中元普渡時亂誦經。
Maryknoll
- Chitgøeh-pvoax [wt] [HTB] [wiki] u: Chid'goeh-pvoax; Chid'gøeh-pvoax; (Tiofng'goaan) [[...]][i#] [p.]
- fifteenth of the seventh lunar month, special day for worship of ancestral tablets
- 七月十五,中元
- tionggoaan-cied [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'goaan'cied; tiofng'goaan-cied [[...]][i#] [p.]
- Ghost Festival, on the 15th day of the seventh moon
- 中元節
EDUTECH
- Tionggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng/tioong'goaan [[...]]
- the fifteenth day of the seventh lunar month; Ghost Day
- 中元
Embree
- Tionggoaan [wt] [HTB] [wiki] u: tiofng'goaan [[...]][i#] [p.265]
- N : Lantern Festival (15/1 of the lunar calendar, in Japan 15/7)
- 中元
Lim08
- u: chiern 棧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0159] [#7570]
-
- ( 1 ) 中元祭拜用果子 、 肉等疊高e5供物 。
( 2 ) chhian2 e5助數詞 。
( 3 ) 爭勝負 。
( 4 ) 試探看bai7 。
( 5 ) 觀望情勢 。 <( 1 ) 拾 ( khioh )∼ ; 糕仔 ∼ 。
( 2 ) 三 ∼ 。
( 3 ) Kap伊 ∼-- koh8 , m7免驚 -- 伊 。
( 4 ) Hit塊地看伊beh賣也m7賣 , ka7伊 ∼ 看bai7 。
( 5 ) ∼ 看bai7 。 >
- chitgøeh-pvoax/chitgøeqpvoax 七月半 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'geh'pvoax [[...]][i#] [p.B0207] [#8615]
-
- 中元節 。 <∼∼∼ 鴨仔m7知死 = 指m7知死活e5人 。 >
- u: chid'geh'pvoax'kuie chid'gøeh'pvoax'kuie 七月半鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0207] [#8616]
-
- 中元節e5 iau鬼 。 <>
- u: zuie'tefng 水燈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#14992]
-
- 中元節e5時放ti7河裡流e5燈籠 。 <>
- u: zuie'tefng'siuo 水燈守 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0329] [#14996]
-
- 中元節e5時提燈行列e5擔當者 。 <>
- u: khexng'zaxn tiofng'goaan 慶讚 中元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0301] [#29990]
-
- 中元祭拜e5時用e5文句 。 <>
- u: safm'kaix'kofng 三界公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0559] [#50007]
-
- 天官 、 地官 、 水官三神e5總稱做 [ 三官 ], 上元 ( 陰曆正月十五日 ) 祭拜天官 , 中元 ( 陰曆七月十五日 ) 祭拜地官 , 下元 ( 陰曆十月十五日 ) 祭拜水官 。 <>
- u: sy'gvo'kuie 施餓鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#53276]
-
- 中元普度用水果等來祭餓鬼 。 <>
- u: suun'ieen 巡緣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56363]
-
- 中元普渡e5時 , 道士等ti7供物邊仔念經 。 <>
- u: suun'kof 巡孤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56376]
-
- 中元普渡e5時 , 道士等ti7供物邊仔巡迴 。 <>
- u: tiofng'goaan 中元 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#63046]
-
- 舊曆七月十五日e5中元節 。 < 慶讚 ~ ~ ; ## ~ ~ 普渡 。 >