Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 二九**, found 3,
- Jixkao-axm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Lunar New Year's Eve
- 二九暗; 除夕
- jixkao-exhngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- last evening of the lunar year (even though it be the 30th)
- 除夕夜; 二九下昏
- Jixkao-mii [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Lunar New Year's Eve
- 除夕夜; 二九暝
DFT- 🗣 Jixkao-mee/Jixkao-mii 🗣 (u: Ji'kao-mee/mii) 二九暝 [wt][mo] Jī-káu-mê/Lī-káu-mî
[#]
- 1. (N)
|| 除夕、大年夜。
- 🗣le: Ji'kao'mee kef'kef'ho'ho lorng teq uii'loo. 🗣 (二九暝家家戶戶攏咧圍爐。) (農曆新年除夕晚上家家戶戶都在圍爐。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Pwn bøe pvee, phaq kaq Jixkawmee./Pwn bøe pvii, phaq kaq Jixkawmii. 🗣 (u: Pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee. Pwn bøe pvee/pvii, phaq kaq Ji'kao'mee/mii.) 分袂平,拍甲二九暝。 [wt][mo] Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê.
[#]
- 1. ()
|| 「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
- 🗣le: Oong'tarng`ee koex'syn liao'au ciaq teq pwn'kef'hoea, hau'svef, zaf'bor'kviar tak'kef siøf'zvef be soaq, kuy'jit oafn'kef'niuu'zex, cyn'cviax si “pwn be pvee, phaq kaq Ji'kao'mee”. 🗣 (王董的過身了後才咧分家伙,後生、查某囝逐家相爭袂煞,規日冤家量債,真正是「分袂平,拍甲二九暝」。) (王董事長過世以後才分財產,兒子、女兒大家爭執不停,整天吵鬧不休,實在是「分配不平均,就會引起長期紛爭」。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Ji'kao'mee kef'kef'ho'ho lorng teq uii'loo. 二九暝家家戶戶攏咧圍爐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 農曆新年除夕晚上家家戶戶都在圍爐。
- 🗣u: Ji'kao'mee aix uii'loo, lie tiøh liong'zar tngr`laai. 二九暝愛圍爐,你著冗早轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 除夕夜要圍爐,你要儘早回來。
EDUTECH_GTW
- Jixkao-mee 二九暝 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mee [[...]]
-
- 二九暝
- Jixkao-mii 二九暝 [wt] [HTB] [wiki] u: ji'kao-mii [[...]]
-
- 二九暝
Lim08
- u: ji'kao 二九 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25432]
-
- 指年尾十二月二九日 。 <∼∼ 暗 / 暝 = 除夕暗 , 過年暗 。 >
- u: ji'kao'ee'hngf 二九下昏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#25433]
-
- = [ 二九暗 ] 。 <>
- u: ji'kao id'zap'poeq 二九一十八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#67848]
-
- ( 九九乘法 ) 二乘九等於十八 。 <>
- u: ji'kao'axm 二九暗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736] [#67849]
-
- 除夕 ; 年末二十九日e5暗時 。 <>
- u: ji'kao'mii ji'kao'mee/mii 二九暝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0736/A0000] [#67850]
-
- = [ 二九暗 ] 。 <>