Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 享受**, found 2,
hiafngsiu zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
enjoy an easy and comfortable life
享受清閒
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bask; feast; enjoyment; enjoy
享受

DFT
🗣 ciah høfliau 🗣 (u: ciah hør'liau) 食好料 [wt][mo] tsia̍h hó-liāu [#]
1. (Exp) || 吃大餐、享受美食。
🗣le: (u: Lea'paix'sii'ar, peeng'iuo siøf'ciøf zhud'khix ciah hør'liau.) 🗣 (禮拜時仔,朋友相招出去食好料。) (星期假日,朋友相約外出吃大餐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ciah voar-lai, søeq voar-goa. 🗣 (u: Ciah voar'lai, soeq voar'goa. Ciah voar-lai, søeq voar-goa.) 食碗內,說碗外。 [wt][mo] Tsia̍h uánn-lāi, sueh uánn-guā. [#]
1. () || 吃碗內的東西,卻說碗外的東西好。享受親近的人給予的好處,到最後卻為外人說話,暗諷人吃裡扒外,不知感恩。
🗣le: (u: Thaau'kef ciog sixn'jim`y, ho y zøx zuo'koarn, sviu'be'kaux y soaq ho laang bea'siw, ka kofng'sy beq khix taau'piøf ee piøf'kym thaux'lo ho tuix'chiuo ee kofng'sy, u'viar siciah voar'lai, soeq voar'goa”.) 🗣 (頭家足信任伊,予伊做主管,想袂到伊煞予人買收,共公司欲去投標的標金透露予對手的公司,有影是「食碗內,說碗外」。) (老闆很信任他,讓他當主管,想不到他卻被人收買,把公司要去投標的標金透露給對手的公司,真的是「不知感恩,吃裡扒外」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiafngsiu 🗣 (u: hiarng'siu) 享受 [wt][mo] hiáng-siū [#]
1. (V) || 享有受用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiofnghog/hiafnghog 🗣 (u: hiarng'hog) 享福 [wt][mo] hiáng-hok [#]
1. (V) || 生活安逸,舒適快樂,享受幸福。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
hiafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]][i#] [p.]
enjoy, indulge oneself in some pleasant pursuit
享受
hiafngsiu zheng'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu zhefng'eeng [[...]][i#] [p.]
enjoy an easy and comfortable life
享受清閒
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]][i#] [p.]
enjoy, indulge oneself in some pleasant pursuit
享受
siu [wt] [HTB] [wiki] u: siu [[...]][i#] [p.]
receive, accept, suffer, endure, preceding a noun or a verb to form a passive voice

EDUTECH
hiafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]] 
enjoy
享受
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]] 
enjoy the comforts of life
享受

EDUTECH_GTW
hiafngsiu 享受 [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]] 
享受
hiofngsiu 享受 [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]] 
享受

Embree
hiafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]][i#] [p.85]
V : enjoy (the comforts of life)
享受
hiafngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiarng'siu [[...]][i#] [p.85]
N : enjoyment (of the comforts of life)
享受
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]][i#] [p.86]
V : enjoy (the comforts of life)
享受
hiofngsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiorng'siu [[...]][i#] [p.86]
N : enjoyment (of the comforts of life)
享受

Lim08
u: zuo'laang 主人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0348] [#14397]
所有權人 。 <∼∼ 食 , hou7人客坐賬 = 意思 : 享受利益無beh盡義務 ; 瘦狗sia3 ∼∼ = 瘦e5狗sia3主人e5面子 。 >
u: hiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0634/B0612] [#19738]
享受 。 < 富貴同 ∼ ; ∼ 福 ; ∼ 年 。 >
u: hiorng'hog 享福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0636/B0613] [#19744]
享受幸福 。 < 不止 ∼∼ ; 無一個人像伊hiah ∼∼ 。 >
u: hiorng'siu 享受 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0635] [#19750]
enjoy the comforts of life
( 文 )<∼∼ 幸福 。 >