Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 代誌**********, found 1,
taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
affair; event; matter; thing; matters; business; circumstances; details; events
事情; 代誌

DFT
🗣 taixcix 🗣 (u: tai'cix) 代誌 [wt][mo] tāi-tsì [#]
1. (N) || 事情。
🗣le: (u: Zhux'lai toa'sex hang tai'cix lorng si y teq hoat'løh.) 🗣 (厝內大細項代誌攏是伊咧發落。) (家裡面大小事情都是他在處理。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Tai'cix e seeng be seeng, kaix'zai lie beq zøx m zøx. 代誌會成袂成,介在你欲做毋做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情能否成功,在於你是否願意去做。
🗣u: Tai'cix ie'kefng zøx cit'pvoax`aq, lie be'taxng ti tiofng'too hoarn'hoea m zøx. 代誌已經做一半矣,你袂當佇中途反悔毋做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已經做了一半了,你不能中途就反悔不做。
🗣u: Tai'cix zøx iao'boe cit'pvoax, be'taxng kiw'khaf. 代誌做猶未一半,袂當勼跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做不到一半,不能就此縮手。
🗣u: Tai'cix zøx'hør`aq, lie m'biern laai`aq. 代誌做好矣,你毋免來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已經辦好了,你不用來了。
🗣u: tai'cix 代誌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情
🗣u: Tai'cix zøx kaux pvoax tiofng'zam, be'sae hoaq theeng tø theeng. 代誌做到半中站,袂使喝停就停。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做到一半,不能說停就停。
🗣u: Tai'cix zøx liao cyn sux'si. 代誌做了真四序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情辦得很妥善。
🗣u: Tai'cix arn'nef id'tit tiaux ti pvoax'khofng'tiofng ma m si pan'hoad. 代誌按呢一直吊佇半空中嘛毋是辦法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情這樣一直懸而未解也不是辦法。
🗣u: Tai'cix zøx kaq pvoax'lo tø laxng'karng`aq. 代誌做甲半路就閬港矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做到一半就逃跑了。
🗣u: Tai'cix tø si juu'zhuo'juu'zhuo. 代誌就是如此如此。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情就是這樣。
🗣u: Tai'cix nar e kviaa kaux cid khoarn te'po? 代誌哪會行到這款地步? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情怎麼會變成這種情況?
🗣u: Tai'cix hør'sex`aq`boe? 代誌好勢矣未? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情順利了嗎?
🗣u: Tai'cix beeng'beeng si lie zøx`ee, lie køq beq sie'loa`laang. 代誌明明是你做的,你閣欲死賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情明明是你做的,你還要硬賴給別人。
🗣u: Tai'cix kaux kaq cid khoarn te'po`aq, lie iao'køq lau'siin'zai'zai. 代誌到甲這款地步矣,你猶閣老神在在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都到這種地步了,你竟然還氣定神閒。
🗣u: Tai'cix kaux cid ee kharm'zam, goar ma bøo'hoad'to`aq. 代誌到這个坎站,我嘛無法度矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情到這個地步,我也沒辦法了。
🗣u: Tai'cix kaw ho y zhuo'lie urn thøx'toxng`ee. 代誌交予伊處理穩妥當的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情交給他處理一定穩當的。
🗣u: Tai'cix piefn be tngr`laai`aq. 代誌扳袂轉來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已無法挽回了。
🗣u: tai'cix iao'boe tvia'tiøh 代誌猶未定著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情尚未確定
🗣u: Tai'cix kaq lie sor sviu`ee zhaf cyn ze. 代誌佮你所想的差真濟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情跟你所想的差很多。
🗣u: Tai'cix aix sefng buo ho zhefng'zhør, m'thafng of'peh hud. 代誌愛先舞予清楚,毋通烏白拂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情要先搞清楚,不要隨意蠻幹。
🗣u: Tai'cix lorng y teq phaq'phaix! 代誌攏伊咧拍派! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都由他指揮!
🗣u: Tai'cix tap'tap'tiq'tiq, arn'zvoar zøx tøf zøx be liao. 代誌沓沓滴滴,按怎做都做袂了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一大堆繁雜的事情,怎麼做都做不完。
🗣u: Tai'cix na kaw ho hid ee tngg'boea'zhvef zøx, paw hai`ee. 代誌若交予彼个長尾星做,包害的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情若交給那個會帶來厄運的人做,一定會很淒慘。
🗣u: Tai'cix khix ho y buo cit'e teeng'tvaa`khix. 代誌去予伊舞一下重耽去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情被他搞得出差錯了。
🗣u: Tai'cix koex`khix tø soaq, maix køq hvay`aq`laq! 代誌過去就煞,莫閣哼矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情過了就算了,別再抱怨了!
🗣u: Tai'cix khiorng'kviaf'kvix bøo hiaq'ni karn'tafn. 代誌恐驚見無遐爾簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情恐怕沒那麼簡單。
🗣u: Tai'cix tøf teq loan`aq, lie maix køq laai taux'bøo'eeng. 代誌都咧亂矣,你莫閣來鬥無閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已經很亂了,你不要再來幫倒忙。
🗣u: Tai'cix e buo kaq piexn arn'nef lorng si ho y taix'soef`ee. 代誌會舞甲變按呢攏是予伊帶衰的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情會搞得這麼糟都是因為他帶晦氣引起。
🗣u: tai'cix toa tiaau 代誌大條 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情嚴重
🗣u: Tai'cix hien'tuo'hien tø si arn'nef, lie beq køq zvex sviar'miq? 代誌現拄現就是按呢,你欲閣諍啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事實明明就是如此,你還要爭什麼?
🗣u: Tai'cix ie'kefng arn'nef'svef`aq, soax`løh'khix beq arn'zvoar`leq? 代誌已經按呢生矣,紲落去欲按怎咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已到這個地步了,接下來要怎麼做呢?
🗣u: Tai'cix beq zøx tiøh'aix thaux'laau. 代誌欲做著愛透流。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事要有始有終。
🗣u: Tai'cix ciu'arn'nef cixn'heeng. 代誌就按呢進行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情就這樣子去做。
🗣u: Tai'cix kaux'tvaf iao'si bøo'he'løh. 代誌到今猶是無下落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情到現在還是沒有下文。
🗣u: Tai'cix kaux cid ee te'po`aq, lie iao'køq u sviar'miq oe thafng korng? 代誌到這个地步矣,你猶閣有啥物話通講? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都到這個地步了,你還有什麼話說?
🗣u: Tai'cix kar zøx'hoea. 代誌絞做伙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情糾結在一起。
🗣u: Tai'cix pan kaq cyn sun'li. 代誌辦甲真順利。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情處理得很順利。
🗣u: Tai'cix zøx liao cyn sun'si. 代誌做了真順序。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做得很順利。
🗣u: Tai'cix ie'kefng cixn'heeng kaux teq'beq siw'boea ee kay'tvoa`aq. 代誌已經進行到咧欲收尾的階段矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已經進行到要收尾的階段了。
🗣u: Tai'cix beq tuix tør'ui løh'chiuo ciaq hør? 代誌欲對佗位落手才好? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情要從那裡著手才好?
🗣u: Tai'cix buo kaq arn'nef, cid'sviaf zerng'am`aq! 代誌舞甲按呢,這聲腫頷矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情搞成這樣,這下糟糕了!
🗣u: Tai'cix ie'kefng koex`khix`aq, lie m'biern køq mng`aq. 代誌已經過去矣,你毋免閣問矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已經過去了,你不用再問了。
🗣u: Tai'cix koex'au, tø maix køq thee'khie. 代誌過後,就莫閣提起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情過了之後,就不要再提起。
🗣u: Tai'cix na u siør'khoar tong'tut, y tø be'ciah'be'khuxn`aq. 代誌若有小可撞突,伊就袂食袂睏矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情稍微有不順,他就坐立不安了。
🗣u: Tai'cix aix kaf'ki zøx, be'sae kafn'naf sviu'beq koo`laang. 代誌愛家己做,袂使干焦想欲糊人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情自己做,不可以只想要依賴別人。
🗣u: Tai'cix ie'kefng kofng'khay`aq! Arn'zvoar jiaf'moaa ma bøo'hau. 代誌已經公開矣!按怎遮瞞嘛無效。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已公開了!任你如何遮掩也沒用。
🗣u: Tai'cix zøx be oaan, goar sit'zai cyn tafm'iw. 代誌做袂完,我實在真擔憂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情做不完,我實在很擔憂。
🗣u: Tai'cix tngr be hør'sex. 代誌轉袂好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情調度不了。
🗣u: Tai'cix lorng y vaa'khix zøx. 代誌攏伊攔去做。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都是他搶著做。
🗣u: Tai'cix tvii'syn, be'hux zhud'mngg. 代誌纏身,袂赴出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情纏身,來不及出門。
🗣u: Tai'cix kaux ciaf laai, goar ma bøo piexn'po`aq. 代誌到遮來,我嘛無變步矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情到這個地步,我也沒有變通的方法了。
🗣u: Tai'cix hiaq ze, lie m'thafng sviu'beq zorng larm. 代誌遐濟,你毋通想欲總攬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情這麼多,你不要想把所有的事都承擔下來。
🗣u: Tai'cix juo laai juo phvae'pharng. 代誌愈來愈歹紡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情越來越棘手。
🗣u: Tai'cix cviaa kaw'tvii. 代誌誠交纏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情很複雜。
🗣u: Tai'cix cid'mar zhud'phoax`aq, kaf'ki m ciah'jin, køq gve beq loa ho pat'laang, sit'zai bøo'lie. 代誌這馬出破矣,家己毋食認,閣硬欲賴予別人,實在無理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在事機敗露了,自己不承擔,還硬要賴給別人,實在沒道理。
🗣u: Tai'cix beeng'beeng tøf y zøx`ee, y gve'ao korng si pat'laang. 代誌明明都伊做的,伊硬拗講是別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情分明就是他做的,他硬扯說是別人。
🗣u: Tai'cix lorng ho lie korng kaq tuix'taang'ar'tuix'taang. 代誌攏予你講甲對同仔對同。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情都被你講得十分吻合。
🗣u: Tai'cix buo kaq loan'zhaw'zhaw køq be'tid siw'svoaf, tø zurn chviax siefn laai ma bøo piexn'liern. 代誌舞甲亂操操閣袂得收山,就準倩仙來嘛無變撚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情搞得亂七八糟又無法收拾,就算請神仙來也無計可施。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。

EDUTECH_GTW
taixcix 代誌;事誌 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'cix [[...]] 
代誌;事誌