Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 做公*, found 1,
zøeakofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
做公

DFT
🗣 Zøx kongchyn, thiab purn./Zøex kongchyn, thiab purn. 🗣 (u: Zøx kofng'chyn, thiab purn. Zøx/Zøex kofng'chyn, thiab purn.) 做公親,貼本。 [wt][mo] Tsò kong-tshin, thiap pún. [#]
1. () || 為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
🗣le: (u: Lie'tviuo peq`ar cviaa jiet'sym, kiexn'pae na beq thex lie'biin tiaau'kae kiux'hwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciuo'zhaix, kiøx siafng'hofng ze løh'laai tauh'tauh'ar korng. Lie'tviuo mr`ar oaxn'thaxn korng zef cyn'cviax sizøx kofng'chyn, thiab purn”, goeh'hong tøf bøo'kaux lap ciaf'ee khay'siaw`leq.) 🗣 (里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。) (里長伯很熱心,每次為了要替里民調解糾紛,他都會在家裡準備酒菜,叫雙方坐下來好好溝通。里長太太哀怨的說「這真的是賠了夫人又折兵」,里長的月薪根本不夠支付這些費用呢。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Zøx kofng'chyn, thiab'purn. 做公親,貼本。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
為人仲裁還貼錢。比喻賠了夫人又折兵。

Maryknoll
kongtø [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tø [[...]][i#] [p.]
fair, impartial, just
公道

Lim08
u: zoex'kofng zøx/zøex'kofng 做公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0846/A0874] [#13887]
有孫做阿公 。 <>
u: zuii chui5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0321] [#15046]
( 1 ) 切甘蔗等用刀壓力一下切斷 。 ( 2 ) 無理壓制 ; 強制 。 <( 1 ) ∼ 菜頭 。 ( 2 ) 做公親e5人強強ka7伊 ∼ 落去 ; 據人 ∼ ; 勻勻仔 ∼ 。 >
u: kofng'eng 公用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497/A0497] [#36057]
做公e5路用 。 <∼∼ 公開 。 >
u: thiab [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0248] [#60300]
支付代價 , 補貼 , 補償 , 補助 。 <∼ 棧房稅 ; ∼ 伙食 ; ∼ e5銀分 ; ∼ 過限e5銀 ; 每月日 ∼ 伊五khou ; 做公親 ∼ 本 。 >