Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 光明**, found 6,
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- brightness; bright
- 光明
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- honest; just and upright; promising; great exploit (achievement)
- 光明; 功名
- kongbeeng ee tøxlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the illuminative way
- 光明的道路
- kongbeeng zerngtai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pure-minded and upright; fair and square; openly
- 光明正大
- kongbeeng-zerngtai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- honest; just and upright
- 光明正大
- laikhix-hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- no secret about his movements; everything clear and above board
- 來去分明; 光明磊落
DFT- 🗣 Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zørhongthay./Chiuxthaau khia ho zai, m kviaf chiuxbøea zøeahongthay. 🗣 (u: Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay. Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'bøea zøx/zøex'hofng'thay.) 樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。 [wt][mo] Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai.
[#]
- 1. ()
|| 樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。
- 🗣le: (u: Larn na beq ti sia'hoe kaq laang zøx tai'cix, tiøh'aix ciaux'khie'kafng laai, siefn tøf m'thafng sviu'beq phvy`laang, “chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay”.) 🗣 (咱若欲佇社會佮人做代誌,著愛照起工來,仙都毋通想欲偏人,「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱」。) (我們若要在社會上與人共事,就得按部就班,不要有占別人便宜的念頭,「根基穩固了,就不怕外在的環境惡劣」。)
- 2. ()
|| 指人行事正直無私、光明磊落,不怕任何的惡意中傷。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe.) 🗣 (人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。) (所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kongbeeng 🗣 (u: kofng'beeng) 光明 [wt][mo] kong-bîng
[#]
- 1. (N)
|| 比喻希望。
- 🗣le: (u: kofng'beeng ee cieen'too) 🗣 (光明的前途) (前途有希望)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: kofng'beeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 光明
- 🗣u: kofng'beeng ee cieen'too 光明的前途 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前途有希望
Maryknoll
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.]
- light, rays, glory, bright prospect (future)
- 光明
- kongbeeng zerngtai [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng zexng'tai [[...]][i#] [p.]
- pure-minded and upright, fair and square, openly
- 光明正大
- kongbeeng ee tøxlo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng ee tø'lo [[...]][i#] [p.]
- the illuminative way
- 光明的道路
- laikhix hunbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: laai'khix hwn'beeng [[...]][i#] [p.]
- no secret about his movements, everything clear and above board
- 來去分明,光明磊落
EDUTECH
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf/kngg'beeng [[...]]
- brightness, bright
- 光明
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'beeng [[...]]
- light, luminous, brightness, luminosity
- 光明
EDUTECH_GTW
- kngbeeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] u: kngf/kngg'beeng [[...]]
-
- 光明
- kongbeeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] u: kofng/koong'beeng [[...]]
-
- 光明
Embree
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
- SV : bright
- 光明
- kngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'beeng [[...]][i#] [p.139]
- N : brightness
- 光明
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
- SV : bright, luminous
- 光明
- kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'beeng [[...]][i#] [p.147]
- N : brightness, light, luminosity
- 光明
- u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- SV : open, above board
- 光明正大
- u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- SV : fair, just
- 光明正大
- u: kofng'beeng'zexng'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
- N : fairness
- 光明正大
Lim08
- u: beeng'zw 明珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2427]
-
- 光明e5珠 。 <>
- u: beeng'toaxn 明斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0652] [#2511]
-
- 光明e5裁判 。 <>
- u: bøo'aix bøo'mai 無曖無昧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3006]
-
- 光明正大無曖昧 。 <>
- u: bøo'afm'bøo'khaxm 無掩無蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3007]
-
- 光明正大無隱私 。 <>
- u: ioong 陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0081/A0048] [#24540]
-
- 光明 。 < 陰 ∼ 。 >
- u: kngf 光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386/A0354] [#34452]
-
- ( 1 ) 光明 。
( 2 ) 光線 。
( 3 ) 透明 。
( 4 ) tai7 - chi3明朗 。
( 5 ) 滑溜 。
( 6 ) 空空無物 。 了到 ~~; 脫 ~~ 。 <( 1 ) 天 ∼; 這地khah ∼ 。
( 2 ) 太陽 (** 日頭 ) e5 ∼ 。
( 3 ) Chit塊玉真 ∼; 照了 ∼∼ 。
( 4 ) 行情 ∼ 。
( 5 ) 壁抹去真 ∼ 。 >
- u: kngf'liang kvuy'liang(漳) 光亮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0391/A0366] [#34541]
-
- 光明 ; 清朗 ; 透明 。 <>
- u: kofng'beeng 光明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#36015]
- light, luminous, brightness, luminosity
- ( 文 )<>
- u: kofng'beeng zexng'zhuo`ee 光明正取的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36016]
-
- 光明正大取得e5 。 <>
- u: kofng'beeng zexng'tai 光明正大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0507] [#36017]
-
- 光明正大 。 <>
- u: kofng'jieen 公然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0502] [#36094]
-
- 光明正大 。 <∼∼ teh than3錢 ; 做事tioh8 - ai3 ∼∼ 。 >
- u: toong'toong 堂堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0485] [#65100]
-
- 光明正大 。 < ~ ~ 正正 ; ~ ~ 男子漢 ; ~ ~ 皇皇 。 >