Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for , found 1,
biern [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT
🗣 biefn'eglek 🗣 (u: biern'ek'lek) 免疫力 [wt][mo] bián-i̍k-li̍k [#]
1. () (CE) immunity || 免疫力
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefn'ek 🗣 (u: biern'ek) 免疫 [wt][mo] bián-i̍k [#]
1. () (CE) immunity (to disease) || 免疫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefncvipng 🗣 (u: biern'cvii'png) 免錢飯 [wt][mo] bián-tsînn-pn̄g [#]
1. (N) || 牢飯。不用花錢就有飯吃,是一種調侃的說法。
🗣le: ciah biern'cvii'png 🗣 (食免錢飯) (不用花錢就有飯吃,意指坐牢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefnhuix 🗣 (u: biern'huix) 免費 [wt][mo] bián-huì [#]
1. (V) || 不用繳付費用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefnkviaf 🗣 (u: biern'kviaf) 免驚 [wt][mo] bián-kiann [#]
1. (V) || 不怕、別怕。
🗣le: Lie bøo zøx m'tiøh, biern kviaf laang taau! 🗣 (你無做毋著,免驚人投!) (你沒有做錯事,不用怕別人投訴!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefnputliao 🗣 (u: biern'pud'liao) 免不了 [wt][mo] bián-put-liáu [#]
1. () (CE) unavoidable; can't be avoided || 免不了
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefnsøex 🗣 (u: biern'soex sex biern'søex) 免稅 [wt][mo] bián-suè/bián-sè [#]
1. (V) || 不用繳稅金。
🗣le: Ciaf'ee mih'kvia lorng si biern'soex`ee. 🗣 (遮的物件攏是免稅的。) (這些東西都是免稅的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biefntuu 🗣 (u: biern'tuu) 免除 [wt][mo] bián-tû [#]
1. () (CE) to prevent; to avoid; to excuse; to exempt; to relieve; (of a debt) to remit || 免除
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biern 🗣 (u: biern) [wt][mo] bián [#]
1. (V) to not need; to not have to; to not want or require || 不必、不用、不需要。
🗣le: Biern`laq! 🗣 (免啦!) (不用啦!)
🗣le: Lie biern laai. 🗣 (你免來。) (你不必來。)
🗣le: biern'cvii 🗣 (免錢) (免費)
2. (V) to remove; to dislodge; to do away with; to avoid || 去除、避掉。
🗣le: pi'biern 🗣 (避免) (避免)
🗣le: biern'cid 🗣 (免職) (免職)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 biern siaosviu 🗣 (u: biern siaux'sviu) 免數想 [wt][mo] bián siàu-siūnn [#]
1. (Adv) || 休想、甭想。
🗣le: Khafng'khoex na bøo zøx'soaq, biern siaux'sviu beq ciah axm'tngx. 🗣 (工課若無做煞,免數想欲食暗頓。) (工作沒做完,休想要吃晚餐。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bixbiern 🗣 (u: bi'biern) 未免 [wt][mo] bī-bián [#]
1. (Adv) || 不能排除。表示明確的語意,但語氣略為和緩。
🗣le: Y arn'nef zøx, bi'biern sviw khog'heeng! 🗣 (伊按呢做,未免傷酷刑!) (他這樣做,未免太殘酷了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Høfkviar mxbiern zøe, zøe kviar gøxsie pe. 🗣 (u: Hør'kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe. Hør'kviar m'biern zøe, zøe kviar gø'sie pe.) 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。 [wt][mo] Hó-kiánn m̄-bián tsē, tsē kiánn gō-sí pē. [#]
1. () || 好兒子不必多,兒子多了徒增父母的負擔。比喻出色的孩子不必多,能孝順父母者最為重要。
🗣le: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn. 🗣 (阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。) (伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiafmbiern 🗣 (u: kiarm'biern) 減免 [wt][mo] kiám-bián [#]
1. () (CE) to reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc) || 減免
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lanbiern 🗣 (u: laan'biern) 難免 [wt][mo] lân-bián [#]
1. (Adv) || 不免。
🗣le: Tuo'tiøh ym'zuie cid ciorng tai'cix, siu'zay'ho laan'biern e siu'khix. 🗣 (拄著淹水這種代誌,受災戶難免會受氣。) (遇到淹水這種事情,受災戶難免會生氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 mxbiern 🗣 (u: m'biern) 毋免 [wt][mo] m̄-bián [#]
1. (Adv) || 不必、不用、不需要。
🗣le: Tai'cix zøx'hør`aq, lie m'biern laai`aq. 🗣 (代誌做好矣,你毋免來矣。) (事情已經辦好了,你不用來了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 paxbiern 🗣 (u: pa'biern) 罷免 [wt][mo] pā-bián [#]
1. () (CE) to remove sb from their post; to dismiss || 罷免
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pixbiern 🗣 (u: pi'biern) 避免 [wt][mo] pī-bián [#]
1. (V) || 防止。設法不讓某種情形發生。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siarbiern 🗣 (u: siax'biern) 赦免 [wt][mo] sià-bián [#]
1. (V) || 免除罪犯應得的刑罰。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ybiern 🗣 (u: ie'biern) 以免 [wt][mo] í-bián [#]
1. () (CE) in order to avoid; so as not to || 以免
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
biern [wt] [HTB] [wiki] u: biern [[...]][i#] [p.]
avoid, to escape, evade, remit, to spare, to excuse, forego, no need, not necessary

Lim08
u: bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0642] [#2674]
( 1 ) 十二支e5未 。 ( 2 )( 文 ) 猶未 。 <( 1 )∼ 時 。 ( 2 )∼ 有 ( iu2 ) ; ∼ 可知 ; ∼ 免 。 >
u: biern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0648] [#2703]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 免除 。 ( 3 ) 無需要 。 <( 2 ) 赦 ∼ ; ∼ 稅 ; ∼ 租 ; ∼ 職 ; ∼ 學費 ; boe7 ∼-- 得 ; 忍得一時之氣 ,∼ 得百日之憂 。 ( 3 )∼ 講 ; ∼ tng2來 ; ∼ hiah che7 。 ’>
u: biern`tid 免--得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649] [#2722]
無需要 。 <∼∼ hou7人費氣 。 >
u: zhør'kør 草稿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0860] [#9187]
( 1 ) 底稿 , 原稿 。 ( 2 ) phah底稿 。 ( 3 ) 蓪草e5心 , 用做利尿劑 。 <( 1 ) phah ∼∼ 。 ( 2 ) 免 ∼∼ = 指tai7 - chi3簡單 。 >
u: hao'oafn 哮冤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0521] [#18259]
( 1 ) 叫冤枉 。 ( 2 ) 損失e5時等怨嘆 。 <( 1 ) 擊鼓 ∼∼ 。 ( 2 ) 免 ∼∼, 無夠chiah賠補你 。 >
u: kef'korng'oe 加講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28718]
( 1 ) 加講無必要e5話 。 ( 2 ) 冤家 。 <( 1 ) 免 ∼∼∼; ∼∼∼ 我就拍 -- 你 ; 驚人 ∼∼∼ 。 ( 2 ) in兩人有 ∼∼∼ 。 >
u: kviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0236] [#32772]
( 1 ) 恐怖 。 ( 2 ) 驚tioh8 。 ( 3 ) 驚險 。 ( 4 ) 有所掛慮 。 ( 5 ) siuN che7反厭 。 ( 6 ) 恐驚 。 <( 1 )∼ kheh8 - kheh8 ; ∼ khoeh8 - khoeh8 。 ( 2 ) hou7伊phah ∼ 。 ( 3 ) 免 ∼ 。 ( 4 )∼ 人知 。 ( 5 ) 食siuN che7食kah ∼ 。 ( 6 )∼ 伊m7來 ; ∼ 會落雨 。 >
u: kviaf'gii 驚疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0239] [#32962]
煩惱懷疑 。 < 免 ∼∼ 。 >
u: koax'hoaan 掛煩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0439/A0439] [#34661]
憂慮 , 煩惱 。 < 免 ∼∼; 不時teh ∼∼ 。 >
u: koax'ix 掛意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0430/A0430] [#34662]
煩惱 。 < 免 ∼∼ 。 >
u: korng'taux'ze 講鬥濟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0503] [#35932]
互相競爭講話 。 < 免 ∼∼∼-- lah , 要緊 -- e5講兩句a2 to好 。 >
u: m [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0914/B0915] [#41046]
( 1 ) 否 , 無ai3 。 ( 2 ) 表示打消意志 。 ( 3 ) 表示打消e5詞 。 ( 4 )[ 著 ] 、 [ 免 ] 、 [ 使 ] 、 [ 都 ] 、 [ 拘 ( ku2 )] 、 [ 尚 ( a2 )] 、 [ 即 / 才 ( chiah )] 、 [ 就 ] 等e5助動詞或冠ti7接續詞e5頭前來加強語氣 。 ( 5 ) 冠ti7副詞e5頭前來加強語氣 。 ( 6 ) 冠ti7名詞等e5頭前來做反問詞 。 ( 7 ) 冠ti7形容詞e5頭前來反語 。 ( 8 ) 表示問e5意思 。 <( 1 ) beh ia2 ∼ ; ∼ ah ; 決斷 ∼ 。 ( 2 )∼ 講 ; ∼ 食 ; ∼ 來 ; ∼ 參詳 。 ( 3 )∼ 知 ; ∼ 好 ; ∼ 肯 ; ∼ 是 ; ∼ 穩當 ; ∼ 爽快 。 ( 4 ) 你 ∼ tioh8緊去 ; ∼ 免來 ; 伊 ∼ ku2 m7肯 ; an2 - ni ∼ chiah m7好 。 ( 5 ) 山頂 ∼ 真寒 ; ∼ 敢真痛 ; 你 ∼ khah緊 ; an2 - ni ∼ 顛倒害 ; 你 ∼ ia2未食早起loh ? an2 - ni ∼ 太無情理 。 ( 6 ) m7是人 ∼ 鬼loh ? m7是土炭 ∼ 石頭loh ? an2 - ni ∼ 啥貨 ? 。 ( 7 ) lin2老父 ∼ 老loh ? 錢賠你an2 - ni ∼ 好loh ? 用雪文洗 , taN ∼ 清氣loh ? ( 8 ) 是 --∼ ? tioh8 --∼ ? beh --∼ ? 肯 --∼ ? an2 - ni好 --∼ ? >
u: phaq'kaf'chviux 打咳嗽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561/B0561] [#45832]
起咳嗽 。 < 免 ∼∼∼ 一下就好 = 真容易做 。 >
u: toa'sym'khuix 大心氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0427] [#64409]
( 1 ) 劇烈呼吸 , 喘大氣 。 ( 2 ) 緊急 。 <( 1 ) 走kah ~ ~ ~ ; 講kah ~ ~ ~ 。 ( 2 ) 免 ~ ~ ~ 。 >
u: uix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0100] [#66059]
( 1 ) 驚 。 ( 2 ) 討厭 。 <( 1 ) 免 ∼ ; ∼ 人 ; ∼ 大 ∼ 細 = 大細long2驚 。 ( 2 )∼ 熱 ; ∼ 行 。 >
u: biern'biern 免免 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0649/B0649] [#69133]
= [ 免 ] 。 <>