Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 出神*, found 2,
goxngsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
愣頭愣腦
憨神; 出神而顯得呆呆的; 發愣
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very concentrate in attention; be absent minded; absorbed in thought; in mental concentration; in ecstasy; divine or supremely great when speaking of literary or artistic works
出神; 專注; 入神

DFT
🗣 siin`khix 🗣 (u: siin`khix) 神去 [wt][mo] sîn--khì [#]
1. (V) || 出神。指心神專注某事而發愣。
🗣le: Lie teq sviu sviaq? Sviu kaq kuy'ee laang lorng siin`khix. 🗣 (你咧想啥?想甲規个人攏神去。) (你在想什麼?想到整個人都出神了。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]][i#] [p.]
be absent minded, absorbed in thought, in mental concentration, in ecstasy, divine or supremely great when speaking of literary or artistic works
出神,入神

EDUTECH
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]] 
out of mind, engrossed, preoccupied
出神

Embree
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]][i#] [p.64]
SV : lost in thought, engrossed, preoccupied
出神
zhutsiin [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'siin [[...]][i#] [p.64]
VO : be lost in thought, be engrossed, be preoccupied
出神

Lim08
u: zhud'siin 出神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10268]
逼真 。 < 戲poaN了真 ∼∼ 。 >
u: horng'hud 恍惚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0839] [#21522]
( 1 ) 心醉神迷 。 ( 2 ) 出神戇愕 ( giah8 ) 去 。 <( 2 )∼∼ soah boe7記得 ; 一時 ∼∼ ; ∼∼ boe7認得 。 >