Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 分量**, found 1,
hunliong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
weight; measurement of weight
分量

DFT
🗣 giah 🗣 (u: giah) p [wt][mo] gia̍h [#]
1. (N) quantity; fixed number; limited amount; portion; quota; complement || 分量、限定的數目。
🗣le: (u: u laang u giah) 🗣 (有人有額) (人人有份)
🗣le: (u: bøo lie ee giah) 🗣 (無你的額) (沒你的份)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khyn 🗣 (u: khyn) p [wt][mo] khin [#]
1. (Adj) light; lightweight; shallow; low importance; etc. || 分量小、程度淺、重要性低等與「重」相反的概念。
🗣le: (u: thea'tang khyn) 🗣 (體重輕) (體重輕)
🗣le: (u: khvoax'khyn) 🗣 (看輕) (看輕)
2. (Adj) convenient; easy; not a burden || 引申為便利、無負擔。
🗣le: (u: khyn'safng) 🗣 (輕鬆) (輕鬆)
3. (Adj) as one wishes; as one pleases; at random; negligent; casual; wanton; not grave or solemn || 引申為隨便、不莊重。
🗣le: (u: khyn'pøh) 🗣 (輕薄) (輕薄)
4. (Adv) with disdain or despise; looking down upon || 引申為鄙視、不在乎。
🗣le: (u: khyn'si) 🗣 (輕視) (輕視)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pengkwn/pengkyn 🗣 (u: peeng'kyn/kwn) 平均 [wt][mo] pîng-kin/pîng-kun [#]
1. (V) || 把不同份量的事物加總之後,再予以平分。
🗣le: (u: Peeng'kyn`løh'laai, cit ee laang e'taxng pwn'tiøh svaf'zhefng khof.) 🗣 (平均落來,一个人會當分著三千箍。) (平均下來,每個人可以分到三千塊錢。)
2. (Adj) || 分量相同,既沒有更多,也不會更少。
🗣le: (u: Cid pae khør'chix seeng'zeg ee hwn'pox cyn peeng'kyn.) 🗣 (這擺考試成績的分佈真平均。) (這次考試成績的分布很平均。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siqtang 🗣 (u: sih'tang) 蝕重 [wt][mo] si̍h-tāng [#]
1. (V) || 折秤。貨物重新過秤時,分量減少;或指大宗進貨後,因零售過秤而造成量少。
🗣le: (u: Kuy te ee lek'tau thiaq laan'safn be soaq sih'tang.) 🗣 (規袋的綠豆拆零星賣煞蝕重。) (整袋綠豆拆零星來賣卻折秤了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taxngsviaf 🗣 (u: tang'sviaf) 重聲 [wt][mo] tāng-siann [#]
1. (N) || 重量、分量。
🗣le: (u: Bie si ciaux tang'sviaf be`ee.) 🗣 (米是照重聲賣的。) (米是按重量賣的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaw ny 🗣 (u: thaw ny) 偷拈 [wt][mo] thau ni [#]
1. (V) || 偷拿。原指是用手指夾取東西,分量並不多。
🗣le: (u: Tøq'terng ee zhaix, lie m'thafng ti hiaf thaw ny.) 🗣 (桌頂的菜,你毋通佇遐偷拈。) (桌上的菜,你不可以在那兒偷拿。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW
hunliong 分量 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'liong [[...]] 
分量

Lim08
u: giah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0332] [#16336]
數目 , 高度 , 分量 。 < 有 ∼; 我e5 ∼; 人 ∼ 。 >
u: hwn'liong 分量 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0715] [#22958]
( 日 ) <>
u: kau'chiaang 厚戕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0200] [#27861]
紙厚 , 肉厚 , 分量厚 。 <>
u: liong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0996/B0967] [#39849]
( 1 ) 度量 。 ( 2 ) 分量 。 ( 3 ) Chhun : 餘裕 。 <( 1 ) 大 ∼ ; 無半點 ∼ ; 好心好 ∼ 。 ( 2 ) 酒 ∼ ; 力 ∼ ; 有勢m7 - thang盡 ∼ ; 限 ∼ 。 ( 3 ) ∼ 大 ∼ 小 ; ∼ khah早去 ; chit領衫有 ∼ 得 。 >
u: nngr'guun 軟銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0505] [#42722]
分量輕e5銀貨 。 <>
u: tang'thaau 重頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57472]
重量 , 分量 。 < 有 ∼∼ 。 >
u: u'giah 有額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0108/A0109] [#65923]
分量有夠 。 < 煮了 ∼∼ 。 >