Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 刪除*****, found 2,
santiau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cross out (an item); delete; expunge; strike out; erase; or remove (superfluities from a writing)
刪除
santuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
delete; cut off; leave out
刪除

DFT
🗣 santuu 🗣 (u: safn'tuu) 刪除 [wt][mo] san-tû [#]
1. () (CE) to delete; to cancel || 刪除
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siaq 🗣 (u: siaq) p [wt][mo] siah [#]
1. (V) to pare; to peel; to plane (woodwork); to shave off; to whittle || 去皮、刨。
🗣le: siaq laai'ar 🗣 (削梨仔) (削梨子)
🗣le: siaq ieen'pid 🗣 (削鉛筆) (削鉛筆)
2. (V) to delete; to cancel || 刪除。
🗣le: siaq i'soaxn 🗣 (削預算) (刪預算)
3. (V) to compete; to fight || 拚鬥、競爭。
🗣le: Nng'peeng ti'leq tuix'siaq. 🗣 (兩爿佇咧對削。) (兩邊在對拚。)
4. (V) to speak sarcastically; to make cutting remarks; to make sb lose face || 挖苦、使人難堪、丟臉。
🗣le: Y korng hiaf'ee oe si teq ka lie tøx'siaq. 🗣 (伊講遐的話是咧共你倒削。) (他說那些話是在挖苦你。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaai 🗣 (u: thaai) t [wt][mo] thâi [#]
1. (V) to slaughter; to butcher; to put down || 宰殺、屠宰。
🗣le: thaai laang 🗣 (刣人) (殺人)
🗣le: thaai ty 🗣 (刣豬) (殺豬)
2. (V) to gash; to cut; to wound || 割傷。
🗣le: Y bøo'sex'ji khix ho tøf'ar thaai`tiøh. 🗣 (伊無細膩去予刀仔刣著。) (他不小心被刀子割到。)
3. (V) || 剖開、切開。指切水果及魚類。
🗣le: thaai oong'laai 🗣 (刣王梨) (切鳳梨)
🗣le: thaai sy'koef 🗣 (刣西瓜) (切西瓜)
🗣le: thaai hii'ar 🗣 (刣魚仔) (殺魚)
4. (V) to slash one's prices; to haggle over price || 殺價、討價還價。
🗣le: Køq thaai khvoax e kiarm`tam'pøh'ar`bøo? 🗣 (閣刣看會減淡薄仔無?) (再討價看能不能減價些?)
5. (V) to delete; to cancel; to lose || 刪除、畫掉。
🗣le: Cid kuie zoa aix thaai'tiau. 🗣 (這幾逝愛刣掉。) (這幾行要刪掉。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
santii [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tii; (safn'tiau) [[...]][i#] [p.]
cross out (an item), delete, expunge, strike out, erase, or remove (superfluities from a writing)
刪除

EDUTECH
santuu [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'tuu [[...]] 
eliminate, omission, to delete, to expunge
刪除

EDUTECH_GTW
santuu 刪除 [wt] [HTB] [wiki] u: safn/saan'tuu [[...]] 
刪除

Embree
santuu [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tuu [[...]][i#] [p.221]
V : expunge
刪除

Lim08
u: kaw'sag 鉤sak [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197] [#28046]
刪除文句 。 <>
u: saix`khix 使--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49811]
刪除字句等 。 < phaiN2 e5 ∼∼; 這條 ∼∼ 。 >
u: safn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555/A0688/A0564/A0547/A0779] [#50140]
( 1 ) 蔬菜等栽種間隔 。 ( 2 ) 刪除字句 。 <( 1 ) 菜栽 ∼ khah疏 。 ( 2 ) ka7這兩字 ∼-- 起來 。 >
u: safn'tuu 刪除 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557/A0557] [#50731]
( 1 ) 除草 。 ( 2 ) 削除 。 <( 1 )∼∼ 雜草 。 ( 2 )∼∼ 一choa7 。 >