Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 到底*******, found 4,
kaotea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the very bottom
到底
kaotøea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reached the bottom; finally; in the end
到底
tahtea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
find bottom; touch bottom; reach the bottom; exhausted
到底; 徹底
taotea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to the bottom; at length; after all; in the end; in fine; but a last
到底

DFT
🗣 tahtøea 🗣 (u: taq'tea toea taq'tøea) 貼底 [wt][mo] tah-té/tah-tué [#]
1. (Adj) || 到底、逼近底層,指很接近最後極限的部分。
🗣le: (u: Goar ie'kefng sw kaq taq'tea`aq.) 🗣 (我已經輸甲貼底矣。) (我已經輸到底了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taotøea 🗣 (u: taux'tea toea taux'tøea) 到底 [wt][mo] tàu-té/tàu-tué [#]
1. (Adv) || 究竟。
🗣le: (u: Lie taux'tea beq zhoxng sviaq?) 🗣 (你到底欲創啥?) (你究竟要做什麼事?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Taux'tea tiøh'aix arn'zvoar zøx, lie ciaq e siofng'sixn? 到底著愛按怎做,你才會相信? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到底要怎麼做,你才會相信?
🗣u: Taux'tea lie ee ix'goan si arn'zvoar? 到底你的意願是按怎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到底你的意願是如何?

Maryknoll
kaotøea [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tea; kaux'tøea [[...]][i#] [p.]
the very bottom
到底
taq [wt] [HTB] [wiki] u: taq [[...]][i#] [p.]
stick to, touch to, reach to, up to, to the utmost extreme
到,盡
tahtøea [wt] [HTB] [wiki] u: taq'tea; taq'tøea [[...]][i#] [p.]
find bottom, touch bottom, reach the bottom, exhausted
到底,徹底
taotøea [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tea; taux'tøea; (taux'tie) [[...]][i#] [p.]
to the bottom, at length, after all, in the end, in fine, but a last
到底
tøea [wt] [HTB] [wiki] u: tea; tøea; (toea, tie) [[...]][i#] [p.]
the bottom, the base, the end, the basis, underneath, low, below, foundation — thus, a rough draft

EDUTECH
taotie [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tie [[...]] 
after all, actually, at the bottom, in the final analysis
到底
taotøea [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tøea [[...]] 
after all, actually, at the bottom, in the final analysis
到底
tørtie [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tie [[...]] 
after all, actually, in the final analysis
到底

EDUTECH_GTW
taotøea 到底 [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tøea [[...]] 
到底

Embree
taotøea/taotie [wt] [HTB] [wiki] u: taux'tea/tie; taux'tøea/tie [[...]][i#] [p.255]
Smod/Pmod : after all, actually, at bottom, in the final analysis
到底
taotøea [wt] [HTB] [wiki] u: taux'toea; taux'tøea [[...]][i#] [p.255]
Smod/Pmod : after all, actually, at bottom, in the final analysis
到底
tørtie [wt] [HTB] [wiki] u: tøx'tie [[...]][i#] [p.268]
Smod/Pmod : after all, actually, in the final analysis (col tau3-ti2)
到底

Lim08
u: zhaa'zay 查知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#5683]
探知 。 < hou7伊 ∼∼ 到底就phaiN2勢 。 >
u: hwn'beeng 分明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22866]
明白 , 判然 。 < 看boe7 ∼∼ ; 說 ( seh ) ∼∼ ; 到底就 ∼∼ 。 >
u: kafn'khiao 奸巧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0211] [#27323]
奸詐取巧 。 < 越奸越巧越貧窮 , ∼∼ 到底天不容 。 >
kaotøea 到底 [wt] [HTB] [wiki] u: kaux'tea [[...]][i#] [p.A0202] [#27799]
( 1 ) 到底面 。 ( 2 ) 到路尾 , soah尾 , 終局 。 <>
u: khvoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0429] [#31330]
( 1 ) 用目睭看 。 ( 2 ) 試驗 。 ( 4 ) 根據形勢來判斷 。 ( 5 ) 顧守 。 ( 6 ) 方向 。 ( 7 ) 到底 , 究竟 。 ( 8 ) 抵押 , 當 。 這腳手指hou7你 ~; 你有啥麼thang hou7我 ~-- 無 ?<( 1 ) 你 ∼; hou7我 ∼; ∼ 人無點 ; ∼ be7 - tioh8 ; ∼ be7曉 -- 得 ; ∼ be7明 ; ∼ be7來 ; ∼ 無 。 ( 2 ) 食 ∼; 講 ∼; ∼ 銀e5好bai2 。 ( 3 )∼ 坎站 ; ∼ 勢面 ; ∼ 所在有各樣 。 ( 4 )∼ 牛 ; ∼ 頭 ∼ 尾 。 ( 5 ) 厝 ∼ 西 。 ( 6 )∼ 你beh怎樣 ; ∼ 你beh去亦m7去 。 >
u: taux'tie 到底 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034/B0035] [#57758]
after all, actually, at the bottom, in the final analysis
究竟 ; 總講 。 <∼∼ 伊亦是be7曉做 ; ∼∼ 你beh去抑m7去 ? >