Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 十八****, found 4,
zabpøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
eighteen
十八
zabpøeq-koniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pretty teens (female)
十八姑娘
zabpøeq-løhaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the eighteen saints or disciples of Buddha
十八羅漢
zabpøeq-texgak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism)
十八地獄

DFT
sibpad-tau'ar 🗣 (u: sip'pad-taau''ar) 十八骰仔 [wt][mo] si̍p-pat-tâu-á [#]
1. (N) || 骰子。一種遊戲或賭博用的小方塊。六面分別刻上一、二、三、四、五、六點,一、四漆紅色,其餘為黑色。
tonggi: ; s'tuix:
zabpøehpiexn 🗣 (u: zap'peq poeq'piexn zap'pøeq'piexn) 十八變 [wt][mo] tsa̍p-peh-piàn/tsa̍p-pueh-piàn [#]
1. (Adj) || 十八種變化。用來比喻或形容事物變化多端,或是借用佛家語,比喻本領高強。
🗣le: Zaf'bor girn'ar zap'peq'piexn. (查某囡仔十八變。) (女大十八變。)
tonggi: ; s'tuix:
Zabpøeq-ongkofng-biø 🗣 (u: Zap'peq'oong'kofng'biø Zap'pøeq-oong'kofng-biø) 十八王公廟 [wt][mo] Tsa̍p-peh-ông-kong-biō [#]
1. () || 附錄-地名-廟宇名
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: sip'pad'ar 十八仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
骰子

Maryknoll
zabpøeq-lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq løo'haxn; zap'pøeq-løo'haxn [[...]][i#] [p.]
the eighteen saints or disciples of Buddha
十八羅漢
zabpøeq-tøexgak [wt] [HTB] [wiki] u: zap'peq te'gak; zap'pøeq-tøe'gak [[...]][i#] [p.]
the eighteen hells where the souls of evil persons are tortured (Buddhism)
十八地獄
lø'haxn [wt] [HTB] [wiki] u: løo'haxn [[...]][i#] [p.]
five hundred disciples of Buddha (often used of those who enjoy an easy life)
羅漢

Lim08
u: zap'poeq'berng zap'pøeq'berng 十八猛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4727]
十八歲e5少年人真勇猛 。 <>
u: zap'poeq'hiaau zap'pøeq'hiaau 十八嬈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4728]
十八歲e5 cha - bou2囡仔青春熱情 。 <>
u: zap'poeq jih'ji 十八 廿二 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4729]
少年人 。 <∼∼∼∼ 少年時 ; ∼∼∼∼ 是青春 。 >
u: zap'poeq karng'khaf zap'pøeq karng'khaf 十八港腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4730]
世界各國e5港口 。 <∼∼∼∼ e5話long2會曉講 ; ∼∼∼∼ 行透透 。 >
u: zap'poeq'niuo'chixn zap'pøeq'niuo'chixn 十八兩秤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4731]
= [ 斤二秤 ] 。 <>
u: zap'poeq'piexn 十八變 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4732]
十八歲e5 cha - bou2囡仔e5容姿起變化 。 <>
u: zap'poeq'serng zap'pøeq'serng 十八省 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0620] [#4733]
十八e5省 。 <>
u: zhoef'svaf zhøef'svaf 初三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0795] [#9386]
月e5三日 。 <∼∼ 前十八後 = 初三開始落雨會落到十五日 , 十八日以後開始落雨會落到月底 。 >
u: zurn'thee'hut'zor 準提佛祖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0362] [#15114]
十八支手e5觀音菩薩 。 <>
u: kao'oafn zap'peq'oad 九彎 十八挖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#27660]
路真彎曲 。 <>
u: kiøx sip'pad 叫 十八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0313] [#33879]
玩 ( i7 )[ 十八 ] e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: kwn'ji'chixn 斤二稱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0381/A0320] [#37359]
用一斤koh兩兩 ( nng7 - niu2 ) 當作一斤 ( 16兩 ) 落去稱 。 = [ 十八兩稱 ] 。 <>
u: løo'haxn loo'haxn(泉) 羅漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029/B1023] [#40116]
( 1 ) 十八羅漢 。 ( 2 ) 流浪人 ; homeless 。 <( 1 ) ∼∼ 請觀音 = 意思 : 主人che7人客少 。 >
u: mof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0927] [#41632]
( 1 ) 撫摸 。 ( 2 ) 掠 。 <( 1 )∼ 十八下lan7 - pha chiah beh出門 = 意思 : beh出門一直躊躇 。 ( 2 ) hou7鬼a2 ∼-- 去 。 >
u: mof'sip'pad 摸十八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0928] [#41699]
[ 十八 ] e5 poah8 - kiau2 。 <>
u: sip'pad 十八 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54164]
用四粒或六粒撚豆e5 poah8 - kiau2 。 < 叫 / poah ∼∼ 。 >
u: sip'pad'mof 十八摸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0728] [#54165]
民俗歌謠e5名 。 <>
u: terng khvoax'zhoef'svaf 頂看初三 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0295] [#58598]
初三若落雨 , 頂半月就是落雨天 。 <∼∼∼∼, 後看十八 = ∼∼∼∼, 十八日若落雨 , 下半月就是落雨天 。 >
u: tiaux'kaau 吊猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0241/B0242] [#62249]
( 1 ) 用三粒撚豆e5 poah8 - kiau2 。 ( 2 ) 下入去有安裝吊燈e5房間 。 <( 1 ) ~ ~ poah8么之 , 十八poah8扁之 = 意思 : 連續tu2 - tioh8 phaiN2運 。 >
u: tngf'si'sii 當是時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0394] [#63628]
旺盛e5時機 , 成熟e5時期 , 農產物大出e5時期 。 < 十八廿 ( jih8 ) 二 ~ ~ ~ ; ~ ~ ~ 買khah俗 。 >
u: cviu'kiø cvio'kiø(浦) 上轎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0137/B0185] [#68338]
坐起lih新娘轎等 。 <∼∼ 十八變 ; ∼∼ chiah縛腳 。 >