Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 同樣*, found 4,
itseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
equally; without exception
一色; 同樣
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
同樣
kaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sameness; identity; homology; same; the same kind
同款; 同樣
siaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
same style; similar; identically; sameness
同樣

DFT
🗣 kaxngkhoarn 🗣 (u: kang'khoarn) 仝款 [wt][mo] kāng-khuán [#]
1. (Adj) || 同樣、相像。一樣,沒有差別。
🗣le: Cid nng ee phoee'paw'ar khvoax tiøh kang'khoarn'ar'kang'khoarn. 🗣 (這兩个皮包仔看著仝款仔仝款。) (這兩個皮包看起來一模一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Løh zuie pvepvee tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn./Løh zuie pvipvii tiim, zoaan bøo taxngthaukhyn. 🗣 (u: Løh zuie pvee/pvii'pvee/pvii tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn.) 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt][mo] Lo̍h tsuí pênn-pênn tîm, tsuân bô tāng-thâu-khin. [#]
1. () || 一旦落入水中,同樣都會往下沉,沒有輕重的差別。說明大難來時大家的命運相同,沒有任何差別。
🗣le: Larn Taai'oaan'laang si mia'un kiong'toong'thea, m'thafng kuy'kafng oafn'kef, tuix'lip, yn'uiløh zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn”. 🗣 (咱臺灣人是命運共同體,毋通規工冤家、對立,因為「落水平平沉,全無重頭輕」。) (我們臺灣人是命運共同體,不要整天吵架、對立,否則「兩敗俱傷,誰也沒佔到便宜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pvipvii/pvepvee 🗣 (u: pvee/pvii'pvee/pvii) 平平 [wt][mo] pênn-pênn/pînn-pînn [#]
1. (Adv) || 相同、同樣是。
🗣le: Pvee'pvee si laang, sefng'oah nar e zhaf hiaq ze? 🗣 (平平是人,生活哪會差遐濟?) (一樣都是人,生活怎麼會差那麼多?)
2. (Adj) || 平坦。
🗣le: Pvee'pvee lo ia e kviaa kaq poah'poah`tør? 🗣 (平平路也會行甲跋跋倒?) (平坦的路讓你走也會跌倒?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tongsym 🗣 (u: toong'sym) 同心 [wt][mo] tông-sim [#]
1. (N) || 一心、齊心。同樣的意志、想法。
🗣le: toong'sym'hiap'lek 🗣 (同心協力) (同心協力)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: kang'khoarn 仝款 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
同樣
🗣u: Løh'zuie pvee'pvee tiim, zoaan bøo tang'thaau'khyn. 落水平平沉,全無重頭輕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
同樣下沉,沒有輕重的分別。比喻兩人或物差異不大,遭遇相同。

Maryknoll
itseg [wt] [HTB] [wiki] u: id'seg [[...]][i#] [p.]
equally, without exception
一律,同樣
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]][i#] [p.]
same
同樣
kaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: kang'khoarn [[...]][i#] [p.]
same, the same kind
同樣

EDUTECH
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]] 
be the same, alike
同樣
siaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: siang'khoarn [[...]] 
the same manner, style, form etc
同樣; 一樣
siøsiaang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'siaang [[...]] 
the same, mutually alike
同樣, 相像
siøsiang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'siang [[...]] 
the same, mutually alike
同樣, 相像
tang'viu [wt] [HTB] [wiki] u: tafng/taang'viu [[...]] 
be the same, alike
同樣

Embree
kaxng'viu [wt] [HTB] [wiki] u: kang'viu [[...]][i#] [p.125]
VO : be the same
同樣
u: siaang'khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
M : same form, manner, style, etc
同樣
siaxngkhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: siang'khoarn [[...]][i#] [p.230]
M : same kind, manner, style, etc
同樣, 一樣
siøsiaang/siøsiang [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'siaang/siang [[...]][i#] [p.234]
SV : mutually alike, the same
同樣, 相像
u: taang'cid'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
V : be alike, be the same
同樣
tang'viu [wt] [HTB] [wiki] u: taang'viu [[...]][i#] [p.254]
VO : be the same
同樣

Lim08
u: kaang'viu 仝樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226/A0226] [#27188]
同樣 。 <>
u: pvii'pvoaf'viu 平般樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#47993]
同樣 , 仝款 。 <>
u: siaang'viu siang'viu/saang'viu(泉)/sang'viu(泉) 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644/A0564/A0565] [#50376]
仝款 ; 相sang5 。 < Chit - e5 kap hit - e5 ∼∼ 。 >
u: sang'viu siang'viu 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0565/A0644] [#50377]
仝一樣 ] 。 <>
u: siaang'viu siang'viu 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644/A0644] [#52280]
仝款 ; 同樣 。 <>
u: siaang'viu'sym 同樣心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0644] [#52281]
同心 。 < 懷 ∼∼∼ 。 >
u: taang'viu 同樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0057] [#57327]
仝款 。 <>