Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 哪裡*, found 2,
naflie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
where
哪裡; 那裡
tøfui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
where
哪裡

DFT
🗣 aqtiøh 🗣 (u: ah'tiøh) 曷著 [wt][mo] a̍h-tio̍h [#]
1. (Adv) || 何須、何必。哪裡需要。反問語氣,表示沒有必要。
🗣le: (u: Zef tak'kef lorng zay`aq, lie ah'tiøh køq korng?) 🗣 (這逐家攏知矣,你曷著閣講?) (這大家都知道,你何必再說?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høo 🗣 (u: høo) b [wt][mo][#]
1. (Adv) what? || 什麼。
🗣le: (u: høo jiin) 🗣 (何人) (何人)
🗣le: (u: høo su) 🗣 (何事) (何事)
2. (Adv) why? || 為什麼。
🗣le: (u: høo'pid) 🗣 (何必) (何必)
3. (Adv) where? || 哪裡。
🗣le: (u: høo hofng siin'sexng) 🗣 (何方神聖) (哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。)
4. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: (u: Høo Siefn'kof) 🗣 (何仙姑) (何仙姑)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 naftiøh 🗣 (u: nar'tiøh) 哪著 [wt][mo] ná-tio̍h [#]
1. (Qw) || 何須。哪裡需要。反問語氣,表示沒有必要。
🗣le: (u: Kaf'ki'laang nar'tiøh ciaq kau'lea'sox?) 🗣 (家己人哪著遮厚禮數?) (自己人何須多禮?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøfløh/tafløh 🗣 (u: tør/tar'løh) 佗落 [wt][mo] tó-lo̍h/tá-lo̍h [#]
1. (Qw) || 哪裡。什麼地方。
🗣le: (u: Tør'løh si goar hør khia'khie ee sor'zai?) 🗣 (佗落是我好徛起的所在?) (何處是我安居的地方?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøfui 🗣 (u: tør'ui) 佗位 [wt][mo] tó-uī [#]
1. (Qw) || 哪裡。
🗣le: (u: Lirn taw si toax ti tør'ui?) 🗣 (恁兜是蹛佇佗位?) (你們家住在哪裡?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tøq 🗣 (u: tøq) t [wt][mo] toh [#]
1. (Qw) where (used sentence tail) || 何處、哪裡。用於句尾。
🗣le: (u: Lie beq khix tøq?) 🗣 (你欲去佗?) (你要去哪?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: høo hofng siin'sexng 何方神聖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
哪裡的神仙,有指某人神通廣大的意思在。

Maryknoll
tøq? taq? [wt] [HTB] [wiki] u: tøq? taq? [[...]][i#] [p.]
Where?
哪裡?
Tøh'ui? [wt] [HTB] [wiki] u: Tøq'ui? [[...]][i#] [p.]
Where?
哪裡?

EDUTECH
naflie [wt] [HTB] [wiki] u: nar'lie [[...]] 
where
哪裡;哪裏

EDUTECH_GTW
naflie 哪裡 [wt] [HTB] [wiki] u: nar'lie [[...]] 
哪裡