Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 回心***, found 2,
hoesym hiorngtø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn the mind to the true path
回心向道
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to repent; to relent
回心轉意

DFT
🗣 høesym-zoafn'ix 🗣 (u: hoee hee'sym'zoarn'ix høee'sym-zoarn'ix) 回心轉意 [wt][mo] huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì [#]
1. (V) || 改變回原來的心意。
🗣le: (u: Y cyn kox'cib, beq kiøx y hoee'sym'zoarn'ix si bøo khør'leeng`ee.) 🗣 (伊真固執,欲叫伊回心轉意是無可能的。) (他很固執,要等他回心轉意是不可能的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: hoee'sym'zoarn'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
回心轉意

Maryknoll
høesym-zoafn'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym zoarn'ix; høee'sym-zoarn'ix [[...]][i#] [p.]
repent, change one's views
回心轉意
høesym hiorngtø [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'sym hioxng'tø; høee'sym hioxng'tø [[...]][i#] [p.]
turn the mind to the true path
回心向道

Embree
høesym-tngf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [[...]][i#] [p.81]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意
u: hoee'sym tngr'ix; høee'sym tngr'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.96]
Sph : "think better of it", decide not to carry out one's original purpose
回心轉意

Lim08
u: hoee'sym 回心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805] [#21175]
wanting to return
想倒tng2來 。 <>
u: hoee'sym tngr'ix 回心轉意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0805/B0754] [#21176]
回倒tng2來原來e5本心 。 <>