Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 寧可*, found 2,
lengkhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rather; would rather; it is better; had better..
寧可; 還是
lioxngkhør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rather; would rather; it is better; had better..
寧可; 還是

DFT
🗣 Aesuie m kviaf laau phvixzuie. 🗣 (u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.) 愛媠毋驚流鼻水。 [wt][mo] Ài-suí m̄ kiann lâu phīnn-tsuí. [#]
1. () || 為了展示自己姣好的身材,天氣再冷,寧可挨寒受凍,也不願多穿衣服。常用以揶揄女性愛美,寧可付出代價,也在所不惜。
🗣le: (u: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh.) 🗣 (人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。) (所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang siøphaq./Khvoax laang ciah baq, mxthafng khvoax laang svaphaq. 🗣 (u: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf/svaf'phaq.) 看人食肉,毋通看人相拍。 [wt][mo] Khuànn lâng tsia̍h bah, m̄-thang khuànn lâng sio-phah. [#]
1. () || 寧可看人吃肉,也不要看人打架。誡人遠離是非之地,以免遭受池魚之殃。
🗣le: (u: Hef si yn nng laang ee wn'oaxn, lie si m'thafng khix taux'lau'jiet`hvaq, siok'gie korng, “Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang siøf'phaq.” Lie iao'si maix zhab khaq bøo tai!) 🗣 (彼是𪜶兩人的恩怨,你是毋通去鬥鬧熱唅,俗語講:「看人食肉,毋通看人相拍。」你猶是莫插較無代!) (那是他們倆的恩怨,你可千萬別去湊熱鬧啊,俗話說:「看人吃肉,別看人毆鬥。」你還是別插手才不會惹禍上身!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lengkhør 🗣 (u: leeng'khør) 寧可 [wt][mo] lîng-khó [#]
1. (Adv) || 不如、最好。在不很滿意的情況下所做的抉擇。
🗣le: (u: Goar leeng'khør khix zøx khor'kafng ma bøo aix khix zøx zhat.) 🗣 (我寧可去做苦工嘛無愛去做賊。) (我寧可去做苦工也不願去當賊。)
2. (Conj) || 寧願。
🗣le: (u: Leeng'khør sixn kii iuo, pud'khør sixn kii buu.) 🗣 (寧可信其有,不可信其無。) (寧可信其有,不可信其無。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk
🗣u: Leeng'khør sixn kii iuo, pud'khør sixn kii buu. 寧可信其有,不可信其無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
寧可信其有,不可信其無。

Maryknoll
lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør; (liong'khør) [[...]][i#] [p.]
rather, would rather, it is better, had better...
寧可,還是
lioxngkhør [wt] [HTB] [wiki] u: liong'khør; (leeng'khør) [[...]][i#] [p.]
it is better, had better..., rather, would rather
還是,寧可

EDUTECH
lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør [[...]] 
rather, it's better to, preferably, to prefer
寧可

EDUTECH_GTW
lengkhør 寧可 [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khør [[...]] 
寧可

Embree
lengkhør [wt] [HTB] [wiki] u: leeng'khor [[...]][i#] [p.168]
Ccl : (following or preceding a clause stating a reason, introduced by or imply in'ui, introduces the clause stating a logical conclusion): it is better (not) to…. (you) should (not)…, etc <In-ui7 loh8-hou7,leng5-khou2 mai3 khi3: Since it is raining, you'd better not go> <Leng5-kho2 mai3 khi3, in-ui7 loh8-hou7: ibid>
寧可

Lim08
u: bai'sofng 覓喪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1610]
參加葬式 。 <∼∼ 不哀 , 寧可免來 。 >
u: bun'sofng 問喪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0725] [#4070]
( 文 ) 弔喪 。 <∼∼ 不哀 , 寧可免來 。 >
u: zoex'bi'si zøx/zøex'bi'si 做惟是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0850/A0864/A0876] [#13784]
寧可 。 <∼∼∼ thai3去 ; ∼∼∼ 做一下賣 ; ∼∼∼ 莫 ( boh8 ) 應讀書khah好 。 >
u: hør'khuxn 好睏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20232]
( 1 ) 睏了真好 。 ( 2 ) 好睏眠 。 <( 2 ) 死較 ∼∼ = 寧可去死 。 >
u: leeng'zhuo 寧此 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0991] [#38684]
= [ 寧可 ] 。 <>
u: leeng'khor 寧可 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0989/B0996/B0989/B0989/B0991] [#38756]
… 會khah好 。 <∼∼ 信其有 , 不可信其無 ; ∼∼ 負我 , 切莫負人 ; ∼∼ mai3讀 ; ∼∼ 來死khah好 。 >
u: pud'juu 不如 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0738] [#49538]
寧可 。 < 百聞 ∼∼ 一見 ; 一人智 ∼∼ 兩人議 ; 遠親 ∼∼ 近鄰 ; 口說 ∼∼ 身逢 , 耳聞 ∼∼ 眼見 ; ∼∼ 逃走khah好 。 >
u: svy'sae'hor 生屎虎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#53399]
( 1 ) koh再惹tai7 - chi3 。 ( 2 ) 無限e5貪求 。 <( 1 ) tai7 - chi3若無hou7伊死熄 , 後日仔會koh ∼∼∼ 。 ( 2 ) 寧可m7 - thang hou7伊khah好 , 驚了會 ∼∼∼ 。 >
u: sog'sixn 束信 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0825] [#55670]
寧可 。 <∼∼ hou7伊去 ; 無錢 ∼∼ mai3去 ; ∼∼ mai3來khah好 。 >
u: thafm'joah 貪熱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052] [#59180]
穿厚衫 。 <∼∼ 無貪寒 = 寧可穿khah厚e5衫 。 >