Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 愛, found 2,
- aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- love; a narrow path; oh; vague; seem; love; to wish; desire; want; need; should; will; like; affection; kindness; benevolence
- 愛; 隘; 噯; 曖; 僾; 喜歡
- chitzeeng liog'iok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Buddhism: the seven emotions -happiness (喜); anger (怒); sorrow (哀); joy (樂); love (愛); hate (恨); and desire (慾)-- and the six sensory pleasures derived from the eyes; ears; nose; tongue; body and mind
- 七情六慾
DFT- 🗣 aeho 🗣 (u: aix'ho) 愛護 [wt][mo] ài-hōo
[#]
- 1. () (CE) to cherish; to treasure; to take care of; to love and protect
|| 愛護
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aejiin 🗣 (u: aix'jiin) 愛人 [wt][mo] ài-jîn/ài-lîn
[#]
- 1. () (CE) spouse (PRC); lover (non-PRC); CL:個|个[ge4]
|| 愛人
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aejin'ar 🗣 (u: aix'jiin'ar) 愛人仔 [wt][mo] ài-jîn-á/ài-lîn-á
[#]
- 1. (N)
|| 情人。
- 🗣le: Y kaq aix'jiin'ar khix chid'thøo. 🗣 (伊佮愛人仔去𨑨迌。) (他和情人去遊玩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aekhaux 🗣 (u: aix'khaux) 愛哭 [wt][mo] ài-khàu
[#]
- 1. (Adj)
|| 動不動就哭泣。
- 🗣le: AF'pyn sex'haxn ee sii cyn aix'khaux. 🗣 (阿彬細漢的時真愛哭。) (阿彬小時候很愛哭。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aekhuxn 🗣 (u: aix'khuxn) 愛睏 [wt][mo] ài-khùn
[#]
- 1. (V)
|| 疲倦至極,想要睡覺。
- 🗣le: Zaf'axm khuxn bøo hør, kyn'ar'jit cviaa aix'khuxn. 🗣 (昨暗睏無好,今仔日誠愛睏。) (昨晚沒睡好,今天很想睡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aekhuxn-iøqar 🗣 (u: aix'khuxn-iøh'ar) 愛睏藥仔 [wt][mo] ài-khùn-io̍h-á
[#]
- 1. (N)
|| 安眠藥。一種幫助人睡眠的藥物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aekiaw 🗣 (u: aix'kiaw) 愛嬌 [wt][mo] ài-kiau
[#]
- 1. (Adj)
|| 嬌媚的樣子。源自日語。
- 🗣le: Y aix'kiaw ee boo'viu lorng bøo kae'piexn. 🗣 (伊愛嬌的模樣攏無改變。) (他嬌媚的模樣都沒有改變。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aekog 🗣 (u: aix'kog) 愛國 [wt][mo] ài-kok
[#]
- 1. () (CE) to love one's country; patriotic
|| 愛國
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aesiøq 🗣 (u: aix'siøq) 愛惜 [wt][mo] ài-sioh
[#]
- 1. () (CE) to cherish; to treasure; to use sparingly
|| 愛惜
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aesuie 🗣 (u: aix'suie) 愛媠 [wt][mo] ài-suí
[#]
- 1. (V)
|| 愛美、愛漂亮。
- 🗣le: Aix'suie si laang ee thiefn'sexng. 🗣 (愛媠是人的天性。) (愛美是人與生俱來的本性。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Aesuie m kviaf laau phvixzuie. 🗣 (u: Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.) 愛媠毋驚流鼻水。 [wt][mo] Ài-suí m̄ kiann lâu phīnn-tsuí.
[#]
- 1. ()
|| 為了展示自己姣好的身材,天氣再冷,寧可挨寒受凍,也不願多穿衣服。常用以揶揄女性愛美,寧可付出代價,也在所不惜。
- 🗣le: Laang korng, “Aix'suie m kviaf laau phvi'zuie.” Thvy'khix ciaq'ni lerng, y kang'khoarn zheng hiaq ciør, lorng m kviaf e kvoaa`tiøh. 🗣 (人講:「愛媠毋驚流鼻水。」天氣遮爾冷,伊仝款穿遐少,攏毋驚會寒著。) (所謂:「愛美不怕流鼻水。」天氣這麼冷,他照樣穿得那麼少,都不怕受涼了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aesym 🗣 (u: aix'sym) 愛心 [wt][mo] ài-sim
[#]
- 1. () (CE) compassion; kindness; care for others; love; CL:片[pian4]; charity (bazaar, golf day etc); heart (the symbol ♥)
|| 愛心
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aezeeng 🗣 (u: aix'zeeng) 愛情 [wt][mo] ài-tsîng
[#]
- 1. (N)
|| 相愛的感情。多指男女間相戀的感情。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 aix 🗣 (u: aix) 愛 [wt][mo] ài
[#]
- 1. (V) to like; to be fond of; to be keen on
|| 喜歡。
- 🗣le: Goar cyn aix chid'thøo. 🗣 (我真愛𨑨迌。) (我很喜歡玩。)
- 🗣le: Goar bøo aix bøo lao'sit ee laang. 🗣 (我無愛無老實的人。) (我不喜歡不老實的人。)
- 2. (N) intimate feelings; sentiments; grace; favour; kindness; benevolence
|| 親密的感情、恩惠、仁德。
- 🗣le: aix'zeeng 🗣 (愛情) (愛情)
- 🗣le: aix'sym 🗣 (愛心) (愛心)
- 3. (V) to want to do sth; would like to do; to feel like
|| 想要做某件事。
- 🗣le: Goar ciog aix'khuxn`ee. 🗣 (我足愛睏的。) (我很想睡覺。)
- 🗣le: Sviu`tiøh tø aix chiøx. 🗣 (想著就愛笑。) (一想到就覺得想笑。)
- 4. (Adv) to need to; must; should; to have to
|| 要、必須。
- 🗣le: Lie kviaa'lo aix siør'sym. 🗣 (你行路愛小心。) (你走路要小心。)
- 5. (V)
|| 期望。
- 🗣le: Pe'buo lorng aix girn'ar u zhud'thoad. 🗣 (爸母攏愛囡仔有出脫。) (父母都期待子女有出息。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Aix pviax ciaq øe viaa. 🗣 (u: Aix pviax ciaq e viaa. Aix pviax ciaq øe viaa.) 愛拚才會贏。 [wt][mo] Ài piànn tsiah ē iânn.
[#]
- 1. ()
|| 要努力才會贏。比喻唯有努力奮鬥,才能克服困難,成就一番事業。
- 🗣le: Siok'gie korng, “Aix pviax ciaq e viaa.” Ti kerng'khix bøo hør ee sii'zun, tiøh'aix m kviaf kafn'khor, kiefn'chii lie'siorng, khaf'tah'sit'te, seeng'kofng ee ky'hoe tø ciaxm khaq'toa'bin. 🗣 (俗語講:「愛拚才會贏。」佇景氣無好的時陣,著愛毋驚艱苦,堅持理想、跤踏實地,成功的機會就占較大面。) (俗話說:「要努力才會贏。」在景氣低迷的時候,必須不怕辛苦,堅持理想、腳踏實地,成功的機會就會比較大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bagciw koax tawkaix, khvoax laang mih tø aix. 🗣 (u: Bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix.) 目睭掛斗概,看人物就愛。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu kuà táu-kài, khuànn lâng mi̍h tō ài.
[#]
- 1. ()
|| 眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要。用來形容人過於貪心。以前用「斗」來測量穀物豆類等東西的份量,斗概是一長形木條,用來把斗口高出的部分撥平以得到準確的量。販售商人的習慣是只往內撥、不往外撥,有招財之意。所以用眼睛掛著斗概,來比喻想把別人的東西納為己有的貪婪心態。
- 🗣le: AF'beeng ka af'hviaf thør tuo bea`laai ee six'siux'ar, køq ka af'cie thør pie'saix viaa`laai ee ciorng'phirn, tø khix ho af'mar ka me korng “bak'ciw koax tao'kaix, khvoax laang mih tø aix”. 🗣 (阿明共阿兄討拄買來的四秀仔,閣共阿姊討比賽贏來的獎品,就去予阿媽共罵講「目睭掛斗概,看人物就愛」。) (阿明向哥哥要剛買來的零食,又向姊姊要比賽贏得的獎品,所以就被祖母斥責「眼睛掛著平斗的木概,看到別人的東西就想要」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bø'aix/bøo aix 🗣 (u: bøo aix) 無愛 [wt][mo] bô ài
[#]
- 1. (V)
|| 不要。
- 🗣le: Goar bøo aix khix. 🗣 (我無愛去。) (我不要去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoaxbor aix kerng hør niulea. 🗣 (u: Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea. Bøea zhaan aix kerng hør zhaan tøea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.) 買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。 [wt][mo] Bé tshân ài kíng hó tshân té, tshuā-bóo ài kíng hó niû-lé.
[#]
- 1. ()
|| 買田地,要慎選土質好的田地;娶老婆,要先觀察女方母親之行為舉止。意即有其母必有其女,用來說明選妻子時對方家教的重要。
- 🗣le: Kex'zhoa cixn'zeeng aix sefng thaxm mngg'hofng, siok'gie korng, “Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.” 🗣 (嫁娶進前愛先探門風,俗語講:「買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。」) (結婚前要先打聽對方家庭的狀況,俗語說:「買田要選肥沃土,娶妻要選有良母。」)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chin'aix 🗣 (u: chyn'aix) 親愛 [wt][mo] tshin-ài
[#]
- 1. (V)
|| 關係密切、情感深厚。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cin'aix 🗣 (u: cyn'aix) 真愛 [wt][mo] tsin-ài
[#]
- 1. () (CE) true love
|| 真愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ie'aix/ieaix 🗣 (u: ix'aix) 意愛 [wt][mo] ì-ài
[#]
- 1. (V)
|| 喜歡、愛慕。心有所屬、情有所鍾。
- 🗣le: Siaux'lieen'laang na u siøf'ix'aix tø hør, larn maix zhab sviw ze. 🗣 (少年人若有相意愛就好,咱莫插傷濟。) (年輕人彼此喜歡就好,我們不要管太多。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiedaix 🗣 (u: jiet'aix) 熱愛 [wt][mo] jia̍t-ài/lia̍t-ài
[#]
- 1. () (CE) to love ardently; to adore
|| 熱愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jin'aix 🗣 (u: jiin'aix) 仁愛 [wt][mo] jîn-ài/lîn-ài
[#]
- 1. (Adj)
|| 仁厚慈愛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jin'aix Hiofng 🗣 (u: Jiin'aix Hiofng) 仁愛鄉 [wt][mo] Jîn-ài-hiong
[#]
- 1. ()
|| 南投縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jin'aix Khw 🗣 (u: Jiin'aix Khw) 仁愛區 [wt][mo] Jîn-ài-khu
[#]
- 1. ()
|| 基隆市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khøf'aix/khøfaix 🗣 (u: khør'aix) 可愛 [wt][mo] khó-ài
[#]
- 1. (Adj)
|| 討人喜愛。
- 🗣le: Tak ee laang lorng cviaa kaq'ix khør'aix ee tong'but. 🗣 (逐个人攏誠佮意可愛的動物。) (每個人都很喜歡可愛的動物。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koan'aix 🗣 (u: koafn'aix) 關愛 [wt][mo] kuan-ài
[#]
- 1. () (CE) to show concern and care for
|| 關愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 loan'aix 🗣 (u: loaan'aix) 戀愛 [wt][mo] luân-ài
[#]
- 1. (V)
|| 男女互相思慕而相愛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phok'aix 🗣 (u: phog'aix) 博愛 [wt][mo] phok-ài
[#]
- 1. (N)
|| 平等遍及眾人的愛心。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 serng'aix 🗣 (u: sexng'aix) 性愛 [wt][mo] sìng-ài
[#]
- 1. () (CE) sex; lovemaking
|| 性愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sim'aix 🗣 (u: sym'aix) 心愛 [wt][mo] sim-ài
[#]
- 1. () (CE) beloved
|| 心愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 siong'aix 🗣 (u: siofng'aix) 相愛 [wt][mo] siong-ài
[#]
- 1. (V)
|| 兩個人彼此喜愛。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khahzharm sie. 🗣 (u: Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie.) 媠䆀無比止,愛著較慘死。 [wt][mo] Suí bái bô pí tsí, ài--tio̍h khah tshám sí.
[#]
- 1. ()
|| 漂亮與否無從比較起,一旦愛上了比死亡還要悽慘。只要兩情相悅,一旦愛上一個人,就會不計美醜,愛得死心塌地。
- 🗣le: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'ui “suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”. 🗣 (雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。) (雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Tharncvii iuo sox, sviemia aix kox. 🗣 (u: Thaxn'cvii iuo sox, svix'mia aix kox.) 趁錢有數,性命愛顧。 [wt][mo] Thàn-tsînn iú sòo, sènn-miā ài kòo.
[#]
- 1. ()
|| 賺錢數量有限,生命要照顧。意思是賺錢要適可而止,身體健康更為重要,不可為了多賺錢而不顧生命。
- 🗣le: Goaan'purn kvoaf bøo hør tø aix zux'ix, m'thafng ui'tiøh thaxn'cvii pviax kaq bøo'mee'bøo'jit, ciaq be phaq'phvae syn'thea, laang korng, “Thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox.” Thaxn e tiøh ma aix ciah e tiøh ciaq u'hau. 🗣 (原本肝無好就愛注意,毋通為著趁錢拚甲無暝無日,才袂拍歹身體,人講:「趁錢有數,性命愛顧。」趁會著嘛愛食會著才有效。) (原本肝功能不好就得注意,不要為了賺錢日夜勤奮,才不會弄壞身體,人家說:「賺錢數量有限,生命要照顧。」賺得到也要花得了才有用。)
- 🗣le: Larn na sii'sioong sviu'tiøh “thaxn'cvii iuo sox, svex'mia aix kox” cid kux oe, tø khaq zay'viar aix ciaux'kox kaf'ki ee syn'thea. 🗣 (咱若時常想著「趁錢有數,性命愛顧」這句話,就較知影愛照顧家己的身體。) (我們如果時常想到「賺錢數量有限,生命要照顧」這句話,就容易想到要照顧自己的身體。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tiøq'aix/tiøqaix 🗣 (u: tiøh'aix) 著愛 [wt][mo] tio̍h-ài
[#]
- 1. (V)
|| 得、要、必須。
- 🗣le: Lirn af'buo ciaq'ni syn'khor, lie tiøh'aix khaq e'hiao sviu`leq. 🗣 (恁阿母遮爾辛苦,你著愛較會曉想咧。) (你媽媽這麼辛苦,你應該更加懂事才對。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Toaxlaang aix tharncvii, gyn'ar aix køeanii. 🗣 (u: Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii. Toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix køex'nii.) 大人愛趁錢,囡仔愛過年。 [wt][mo] Tuā-lâng ài thàn-tsînn, gín-á ài kuè-nî.
[#]
- 1. ()
|| 大人喜歡賺錢,小孩喜歡過年。於昔日農業社會,家家戶戶普遍貧窮,父母為了生活所需,只要有錢賺,就不遺餘力去做;反而是小孩子最喜歡過年,有壓歲錢可花、有新衣可穿、有糖果可吃,整日樂不可支。比喻大人、小孩各有所好。
- 🗣le: Sex'kafn'laang kog'laang sor hexng`ee lorng be siøf'siang, pvee'pvee si kang zhux'lai, “toa'laang aix thaxn'cvii, girn'ar aix koex'nii”, cit laang hexng cit hang, bøo nng laang hexng siøf'kang. 🗣 (世間人各人所興的攏袂相𫝛,平平是仝厝內,「大人愛趁錢,囡仔愛過年」,一人興一項,無兩人興相仝。) (在這個世上每個人所喜愛的絕對不一樣,縱使是同一家人,「大人喜歡的是尋找賺錢的機會,小孩子渴望的是過年快點到來」,就像青菜、蘿蔔各有所好,人人不相同。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 un'aix 🗣 (u: wn'aix) 恩愛 [wt][mo] un-ài
[#]
- 1. (Adj)
|| 彼此真切的相愛。通常指的是夫妻之間的情愛。
- 🗣le: Yn nng ee afng'ar'bor cviaa wn'aix. 🗣 (𪜶兩个翁仔某誠恩愛。) (他們兩夫妻很恩愛。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zeng'aix 🗣 (u: zeeng'aix) 情愛 [wt][mo] tsîng-ài
[#]
- 1. () (CE) affection; friendly feelings towards sb; love
|| 情愛
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zengsu 🗣 (u: zeeng'su) 情緒 [wt][mo] tsîng-sū
[#]
- 1. (N)
|| 心情。心中喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲等感覺。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zu'aix/zuaix 🗣 (u: zuu'aix) 慈愛 [wt][mo] tsû-ài
[#]
- 1. (Adj)
|| 仁慈而愛人,多指長輩對晚輩的愛而言。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix [[...]][i#] [p.]
- love, to wish, desire, want, need, should, will, like, affection, kindness, benevolence
- 愛,要,喜歡
- chitzeeng liog'iok [wt] [HTB] [wiki] u: chid'zeeng liok'iok [[...]][i#] [p.]
- Buddhism: the seven emotions (happiness 喜, anger 怒, sorrow 哀, joy 樂, love 愛, hate 恨, and desire 慾) and the six sensory pleasures derived from the eyes, ears, nose, tongue, body and mind
- 七情六慾
- suoii [wt] [HTB] [wiki] u: sux'ii; (sux'uii) [[...]][i#] [p.]
- four ethical principles, i.e., ''lea'', ''gi'', ''liaam'', ''thie''
- 四維(禮,義,廉,恥)
- suoii patteg (lea, gi, liaam, thie, tiofng, haux, jiin, aix, sixn, gi, høo, peeng). [wt] [HTB] [wiki] u: sux'ii pad'teg (lea, gi, liaam, thie, tiofng, haux, jiin, aix, sixn, gi, høo, peeng). [[...]][i#] [p.]
- four ethical principles and eight cardinal virtues
- 四維八德(禮,義,廉,恥,忠,孝,仁,愛,信,義,和,平)
EDUTECH
- aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix [[...]]
- love, want
- 愛; 要
- thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax [[...]]
- love
- 愛
Embree
- aix [wt] [HTB] [wiki] u: aix [[...]][i#] [p.2]
- V : love (person), like (thing)
- 愛
- thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax [[...]][i#] [p.282]
- V : love
- 愛
Lim08
- u: aix 愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#186]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 欲 ( beh ) , 合 ( kah ) 意 , 意愛 。
( 3 ) 容易 。 <( 2 )∼ 來 , ∼ 看 , 無 ∼ ; 愛是金 , m7愛是土 。
( 3 )∼ 過人 = 容易傳染 ; ∼ be7記得 ; ∼ 嫌 。 >
- u: baq'baq 肉肉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0541] [#1520]
- flesh, plump, well covered
- ( 1 ) 真有肉 。
( 2 ) 真有錢 。
( 3 ) 愛 ~~ = 真可愛 ; m7甘 ~~ = 惜物m7甘放手 。 <( 1 ) 身軀 ∼∼ 。
( 2 ) 某人chit - ku2 ∼∼ 。 >
- u: bea'khao bøea'khao 尾口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761,B847/B0866] [#2153]
-
- ( 1 ) 尻川 。
( 2 ) 漂撇 。 <( 2 ) 真 ∼∼ ; 愛 ∼∼ ; 激 ∼∼ 。 >
- u: bor 妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0851] [#3677]
-
- 女人結婚了e5稱呼 。 <∼ a2 ; 做ang ∼ ; 好 ∼ kiuN7過好祖 ; 愛 ∼ 為 ∼ 苦 ; ang生 ∼ 妲 = 男才女貌 。 >
- u: chiorng'su 縱事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0191] [#8504]
-
- gia2 tai7 - chi3 , 平地起風波 , 製造紛爭 。 < 愛 ∼∼ 。 >
- u: jiin 仁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25667]
-
- ( 1 ) 仁慈 。
( 2 ) 果核 , 果子 。
( 3 ) 黃身 。 <( 1 )∼ 義 ; ∼ 愛 。
( 2 ) 土豆 ∼ ; 杏 ∼ ; 目睭 ∼ 。
( 3 ) 卵 ∼ ; 蟳 ∼ 。 >
- u: jip'sym 入心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0751] [#25920]
-
- ( 1 ) 刻tiau5心內 。
( 2 ) 專心 , 用心 。
( 3 ) tui3心底發出 。 <( 1 ) 聽了有 ∼∼ 。
( 2 )∼∼-- e5話 ; ∼∼ 為人做tai7 - chi3 。
( 3 ) 愛 ∼∼ ; 怨 ∼∼ ; kap我好kah真 ∼∼ 。 >
- u: khiog'si 卻是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#30969]
-
- 總是 , 結局 。 < 愛 ∼∼ 愛 。 參照 : [ 卻 ]( 1 ) 。 >
- u: liok'zeeng 六情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0995] [#39709]
-
- ( 文 ) 指喜 、 怒 、 哀 、 樂 、 愛 、 惡 。 <>
- u: lud'lud 甪甪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1008] [#41027]
-
- 加強形容詞 。 < 捷 ∼∼ ; 烏 ∼∼ ; khiu7 ∼∼ ; 愛 ∼∼ ; 肥 ∼∼ 。 >
- u: miq 乜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41382]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 指前語物件e5代名詞 。 <( 2 ) 愛是愛 , m - ku2我 --∼ 無錢 ; 講 --∼ 有講 , 總是伊 --∼ m7應 ; 錢 --∼ 有lah , 免驚 ; 熱 --∼ 真熱 , 寒 --∼ 真寒 ; 愛 --∼ 緊來 ; 無 --∼ an2 - ni 。 >
- u: phuo'chiaxng phu2-chhiang3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0731] [#47294]
-
- 重外表 。 < 愛 ∼∼ 。 >
- u: pox 布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0887] [#49011]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 織物 。
( 3 ) 配置 。
( 4 ) 硬kah嘴齒咬boe7落 。 <( 2 ) chhu ∼ ; ∼ 店 ; ∼ 衫 ; 綢a2 ∼ ; 油 ∼ ; 面 ∼ 。
( 3 )∼ 陣 ; 愛 ∼ 甚物景 。
( 4 ) 豬母肉khah ∼ 。 >
- u: pud'beeng 不明 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49466]
-
- ( 1 ) 無明白 。
( 2 ) 無了解意外e5原因 。 <( 1 ) 溺 ( lek8 ) 愛 ∼∼ ; 行衛 ( 方 ) ∼∼ 。
( 2 ) 會than3來了就真 ∼∼ 。 >
- u: sym'sym 心心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0730] [#52964]
-
- 非常用心 。 <∼∼ 念念 ; 四兩仔 ∼∼ = m7甘賣 ; 激 ∼∼ = 非常小心 ; 愛 ∼∼ ; 痛 ∼∼ ; 貴 ∼∼ 。 >
- u: siofng 相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0698/A0643] [#53840]
-
- 互相 。 <∼ 會 ; 夫妻 ∼ 愛 ; ∼ 隨 ; ∼ 信 。 >
- u: thviax 愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0235] [#60078]
-
- ( 1 ) 愛 。
( 2 ) 惜錢 。 ( 語源應該kap [ 痛 ] 仝 。 )<( 1 )∼ 百姓 ; ∼ 到入骨 。
( 2 ) 錢tioh8 ∼ ; 錢銀無 ∼ 。 >