Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 改用*, found 0,

DFT
🗣 kay'iong/kayiong 🗣 (u: kae'iong) 改用 [wt][mo] kái-iōng [#]
1. () (CE) to change over to; to switch to; to use (sth different) || 改用
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiim 🗣 (u: tiim) b [wt][mo] tîm [#]
1. (V) to sink; to submerge || 往下落入水中。
🗣le: (u: U zuun'ar tiim løh'khix hae`lie`aq.) 🗣 (有船仔沉落去海裡矣。) (有船沉到海裡去了。)
2. (V) to settle; to precipitate (solid sediment out of a solution) || 沉澱、沉積。
🗣le: (u: Soaf e tiim ti zuie'tea.) 🗣 (沙會沉佇水底。) (沙子會沉在水底。)
3. (Adj) (of a color) dark; deep; rich || 形容顏色深。
🗣le: (u: Cid niar svaf seg'zuie cyn tiim.) 🗣 (這領衫色水真沉。) (這件衣服顏色很深。)
4. (Adj) (child) heavy (used instead of tang 重 by adult worried the child will not grow properly) || 大人擔心小孩子會養不大,所以避諱用「重」,改用「沉」。
🗣le: (u: Cid ee vef'ar phø`khie'laai cyn tiim.) 🗣 (這个嬰仔抱起來真沉。) (這個嬰兒抱起來還覺得挺有份量的。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW
kay'iong 改用 [wt] [HTB] [wiki] u: kae'iong [[...]] 
改用

Embree
u: koea'eng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
V : change and use (another person or thing)
改用

Lim08
u: kiax'png 寄飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0244] [#32574]
人死百日後停止供祭飯 , 改用柴kap米來代替 。 <>