Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 日日*, found 1,
- jidjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- every day; daily
- 日日; 天天
DFT- 🗣 zhun'afhoef 🗣 (u: zhwn'ar'hoef) 春仔花 [wt][mo] tshun-á-hue
[#]
- 1. (N)
|| 日日春、長春花。花名。
- 2. (N)
|| 草本植物。莖細長而強健、葉痕明顯,葉子呈橢圓形,為濃綠色。花有五瓣,顏色多,全年都能開花。
- 3. (N)
|| 年節在供桌上所插的人造花也稱為「春仔花」。
- 4. (N)
|| 喜慶時,婦女在頭上裝飾用的花。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- jidjit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'jit [[...]][i#] [p.]
- every day
- 日日,天天
- jidjidsyn [wt] [HTB] [wiki] u: jit'jit'syn [[...]][i#] [p.]
- daily renovation, reformation or change
- 日日新
EDUTECH
- jidjit [wt] [HTB] [wiki] u: jit'jit [[...]]
- every day
- 日日,天天
EDUTECH_GTW
- jidjit 日日 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'jit [[...]]
-
- 日日
- jidjit-zhwn 日日春 [wt] [HTB] [wiki] u: jit'jit-zhwn [[...]]
-
- 日日春
Lim08
- u: zai'kaf 在家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0581] [#4363]
- to be at home, to be a layman
- ti7厝裡 。 <∼∼ 由父 , 出嫁從夫 ; ∼∼ 日日好 , 出外朝朝難 ; ∼∼ 腐 ( au3 ) 刺桐 , 出家奇楠香 = 意思 : 在厝無受尊重 , 出外受人好款待 。 >
- u: zuo'png'hoef 煮飯花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347] [#14420]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: geh'geh'aang gøeh'gøeh'aang 月月紅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16004]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: geh'hoef gøeh'hoef 月花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427] [#16013]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: hoef'hae'toong 花海棠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0807] [#21262]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: jit'zhwn 日春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0746] [#25955]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: jit'jit 日日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#25986]
-
- 每日 。 <∼∼ 新 ; ∼∼ 大 ; ∼∼ 攤還 ; ∼∼ lu2寒 ; ∼∼ 難度 。 >
- u: jit'jit'zhwn 日日春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0745] [#25987]
-
- ( 植 ) 夾竹桃科 , 莖 、 葉e5汁摻鹽水來含 ( kam5 ) 會治嚨喉炎 。 <>
- u: pie 比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0664] [#47430]
-
- ( 1 ) 比較 。
( 2 ) 量寸尺 。
( 3 ) 做姿態表示 。
( 4 ) chhe7無頭緒e5時 , phah捕吏來懲戒 。 <( 1 )∼ 上不足 , ∼ 下有餘 ; lan7鳥 ∼ 雞腿 ; ∼ 武 ; ∼ 不等 ; ∼ 舊年khah熱 ; 極大無 ∼ 。
( 2 )∼ 身軀 ; ∼ 看joa7長 。
( 3 ) 啞口用手 ∼ ; ∼ ti7 chia ;∼ 腳 ∼ 手 ; ∼ 一個勢面hou7伊看 ; ∼ beh phah伊 ; 前bou2 phah kah死 , 後bou2 m7甘 ∼ ; 現錢kap伊 ∼ 。
( 4 ) 三日一 ∼ ; 日日 ∼ 。 >
- u: sux'kuix'hoef 四季花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760] [#55958]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: sux'sii'zhwn 四時春 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761/A0776] [#55982]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: sux'sii'hoef 四時花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0761/A0776] [#55984]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: tioong'zhwn'hoef 長春花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307] [#62942]
-
- = [ 日日春 ] 。 <>
- u: u'cvii 有錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111/A0112] [#65903]
-
- <∼∼ 人 ; ∼∼ 使鬼會挨 ( e ) 磨 ( bo7 ) ; ∼∼ 人 , 乞食性命 ; ∼∼ 踏金獅 , 無錢狗也來 : ∼∼ 日日節 , 無錢節節空 ; ∼∼ 出 , 有布目 ; ∼∼ 能使鬼 ; ∼∼ 時個個都欽仰 , 無錢個個都避嫌 ; ∼∼ 講話tan5 - khong - khong , 無錢講話真不通 。 >