Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 有名無實***, found 2,
iwbeeng-busit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having the name but no reality; in name only
有名無實
uxmiaa-bøsit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having the name but no reality; in name only
有名無實

DFT_lk
🗣u: iuo'beeng'buu'sit 有名無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有名無實

Maryknoll
iwbeeng busit [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'beeng buu'sit [[...]][i#] [p.]
nominal, in name only
有名無實
uxmiaa-bøsit [wt] [HTB] [wiki] u: u'miaa bøo'sit; u'miaa-bøo'sit; (iuo'beeng buu'sit) [[...]][i#] [p.]
having the name but no reality, in name only
有名無實

EDUTECH
uxmiaa-bøsit [wt] [HTB] [wiki] u: u'miaa-bøo'sit [[...]] 
merely nominal, in name only
有名無實

Embree
u: iuo'beeng buu'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : nominally, in name only
有名無實
u: iuo'miaa'bøo'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Sph : nominally, in name only
有名無實
uxmiaa-bøsit [wt] [HTB] [wiki] u: u'miaa'bøo'sit [[...]][i#] [p.291]
Sph : merely nominal, in name only
有名無實

Lim08
u: iuo'hw buu'sit 有虛 無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24897]
= [ 有名無實 ] 。 <>
u: khafng'khag'pviar 空殼餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0226] [#29529]
空e5餅 。 < 畫一個 ∼∼∼ ti7壁 -- 裡 = 畫餅充饑 , 有名無實 。 >
u: koax'miaa 掛名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0440] [#34680]
( 1 ) 登錄名 , 掛名牌 。 ##( 2 ) 有名無實e5 thai5頭 。 <( 2 )∼∼ 董事長 。 >
u: kvoaf'zhaa 棺柴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0433/A0450] [#35113]
棺木 。 < 活不孝嚨喉 , 死才哮 ∼∼ 頭 ; ∼∼ 扛上山 , m7埋ma7 - tioh8燒 = 意思 : 不管利害損益 , 無liau5落去be7 - sai2 ; ∼∼ 釘tan5就改變 ; ∼∼ 老鼠 = hou7人非常煩 ; 有 ∼∼ 無靈位 = 有名無實 ; 扛 ∼∼ 合 ( kah ) 包哭 = 意思 : siuN過插人e5 tai7 - chi3 ; taN ∼∼ 腐 ( au3 ) 一koeh (= 節 ) = 意思 : 指無命lah 。 >
u: leeng'ui 靈位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0987] [#38817]
[ 靈桌 ] 安置紙e5牌位e5所在 。 < 有棺柴無 ∼∼ = 意思 : 有名無實 。 >
u: u'miaa bøo'sit 有名無實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0113] [#65984]
無實在 。 <>