Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for , found 2,
chiaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to kill; ordinary; a market; the intestines; an orange; to pour water; wash away; dash water upon something
戕; 常; 場; 腸; 橙; 沖
chiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to fill; to flush; prosperous; to advocate; a prostitute; to follow; mad; a spear; to aspire; to thrust; to indulge; rifles; a pomfret; a calamus; fill; be full of; to fake; pretend
充; 沖; 昌; 倡; 娼; 猖; 憧; 衝; 縱; 鎗; 鯧; 菖

DFT
🗣 chiaang 🗣 (u: chiaang) t [wt][mo] tshiâng [#]
1. (V) to splash with plenty of water or spray wash || 潑灑大量的水或用水刷洗。
🗣le: chiaang'zuie 🗣 (沖水) (沖水)
🗣le: chiaang bea'tharng 🗣 (沖馬桶) (沖馬桶)
2. (V) to be struck or swept away by a flood || 被大水撞擊或捲走。
🗣le: Chiu'ar ho zuie chiaang`khix`aq. 🗣 (樹仔予水沖去矣。) (樹木被水沖走了。)
3. (V) (water) to rush down || 水急流而下。
🗣le: zuie'chiaang 🗣 (水沖) (瀑布)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiangchiangkurn 🗣 (u: chiaang'chiaang'kurn) 沖沖滾 [wt][mo] tshiâng-tshiâng-kún [#]
1. (Adj) || 水沸騰的樣子。
2. (Adj) || 引申為人氣沸騰、熱鬧非凡。
🗣le: Kuy kef'ar'lo laang chiaang'chiaang'kurn. 🗣 (規街仔路人沖沖滾。) (街道人聲鼎沸,熱鬧非凡。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiangzuie 🗣 (u: chiaang'zuie) 沖水 [wt][mo] tshiâng-tsuí [#]
1. (V) || 潑灑大量的水或用水刷洗。
🗣le: Thoo'khaf aix chiaang'zuie ciaq sea e zhefng'khix. 🗣 (塗跤愛沖水才洗會清氣。) (地上要沖水才洗得乾淨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiofng 🗣 (u: chiofng) [wt][mo] tshiong [#]
1. (V) to use water to inject or mix; to infuse || 用水澆注或調和。
🗣le: chiofng guu'lefng 🗣 (沖牛奶) (沖泡奶粉)
2. (V) to offend supernatural beings or to be mutually destructive; to be ill-matched || 冒犯鬼神或相剋。
🗣le: chiofng'hoan 🗣 (沖犯) (沖犯)
3. (N) (fortune telling, divination) avert misfortune || 術數用語。命理學上指厄運的破解。
🗣le: chiofng'hie 🗣 (沖喜) (沖喜)
4. (V) to rise straight up in the air || 向上直升。
🗣le: chiofng'thiefn'phaux 🗣 (沖天炮) (沖天炮)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chionghoan 🗣 (u: chiofng'hoan) 沖犯 [wt][mo] tshiong-huān [#]
1. (V) || 冒犯、觸犯。
🗣le: Lie arn'nef loan'korng, m kviaf e khix chiofng'hoan'tiøh siin'beeng? 🗣 (你按呢亂講,毋驚會去沖犯著神明?) (你這樣亂說話,不怕會冒犯神明?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiongsiaw 🗣 (u: chiofng'siaw) 沖銷 [wt][mo] tshiong-siau [#]
1. () (CE) (accounting) to write off || 沖銷
tonggi: ; s'tuix:
🗣 loxchiofng 🗣 (u: lo'chiofng) 路沖 [wt][mo] lōo-tshiong [#]
1. (N) || 房屋正前方有道路直來,據云在風水上屬大凶的格局。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiangchiangkurn. 🗣 (u: Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn. Toa tviar bøe kurn, søex tviar chiaang'chiaang'kurn.) 大鼎未滾,細鼎沖沖滾。 [wt][mo] Tuā tiánn buē kún, sè tiánn tshiâng-tshiâng-kún. [#]
1. () || 大鍋裡的湯還沒滾,小鍋裡的湯就滾得要掀開鍋蓋了。也就是滿瓶水不響,半瓶水響叮噹,形容有才學的人話少,一知半解的人說個不停。
🗣le: Larn zøx'laang tiøh'aix khiafm'py, m'thafng zhaux'phuix, ciaq be ho laang chiøx korng, “Toa tviar boe kurn, sex tviar chiaang'chiaang'kurn.” 🗣 (咱做人著愛謙卑,毋通臭屁,才袂予人笑講:「大鼎未滾,細鼎沖沖滾。」) (我們做人得謙虛,別自吹自擂,才不會被別人笑說:「滿瓶水不響,半瓶水叮噹」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tuiechiofng 🗣 (u: tuix'chiofng) 對沖 [wt][mo] tuì-tshiong [#]
1. (V) || 命相者用詞。方向、性格等不合曰對沖。
🗣le: Cid nng ee girn'ar pud'sii teq oafn'kef tab'zhuix'kor, khør'leeng si tuix'chiofng ee khoarn. 🗣 (這兩个囡仔不時咧冤家答喙鼓,可能是對沖的款。) (這兩個孩子三不五時就吵架鬥嘴,可能是彼此的性格不合吧。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zaang 🗣 (u: zaang) t [wt][mo] tsâng [#]
1. (V) pour upon; soak with water; to drip drench || 沖、淋。
🗣le: zaang'zuie 🗣 (灇水) (沖水)
🗣le: zaang syn'khw 🗣 (灇身軀) (淋浴、沖澡)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuychiaang 🗣 (u: zuie'chiaang) 水沖 [wt][mo] tsuí-tshiâng [#]
1. (N) || 瀑布。
🗣le: Zhud'jit ee sii, ti zuie'chiaang pvy`ar u khør'leeng e khvoax'tiøh kheng. 🗣 (出日的時,佇水沖邊仔有可能會看著虹。) (出太陽的時候,在瀑布旁邊可能看得到彩虹。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
chiaang [wt] [HTB] [wiki] u: chiaang [[...]][i#] [p.]
wash away, dash water upon something
chiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng [[...]][i#] [p.]
wash away, wash with running water, rise rapidly or shoot up, to infuse (as tea), clash with
thoa [wt] [HTB] [wiki] u: thoa [[...]][i#] [p.]
to rinse
洗濯,沖(再洗)

EDUTECH
chiaang [wt] [HTB] [wiki] u: chiaang [[...]] 
dash or pour (water) over, wash away
chiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng [[...]] 
pour, wash away

Embree
chiaang [wt] [HTB] [wiki] u: chiaang [[...]][i#] [p.55]
V : dash or pour (water) over, wash away (with a jet or current of water)
chiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng [[...]][i#] [p.57]
V : pour (liquid from a spout)
chiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng [[...]][i#] [p.57]
: wash away (with water under pressure)

Lim08
u: chiaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0104] [#7700]
強力e5水流 。 <∼ 水 。 >
u: chiaang'chiaang 沖沖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0105/B0106] [#7703]
( 1 ) = [ 沖 ] 。 ( chhiang5 - liang5 ) ( 2 ) 形容水滾e5款式 。 ( 3 ) 形容吵鬧e5款式 。 ( 4 ) 形容水急流e5款式 。 <( 2 ) 水 ∼∼ 滾 ; 腹肚 ∼∼ 滾 。 ( 3 ) 人 ∼∼ 滾 。 ( 4 ) 水 ∼∼ 流 。 >
u: chiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0189] [#8501]
( 1 ) 注入燒水hou7茶 、 藥等出味 。 ( 2 ) 衝 ( chheng3 ) 高 。 <( 1 )∼ 藥 ; ∼ 罐 = 沖茶e5罐 。 ( 2 ) 怒氣 ∼ 天 。 >
u: ci'hai'chiofng 巳亥沖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#10473]
巳kap亥相剋 / 沖 。 <>
u: zuo'gvor zɨr'gvor(泉) 子午 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0339/B0370] [#14408]
( 1 ) 十二支之二 。 ( 2 ) 性 。 ( 3 ) 定規原則 。 <( 1 ) ∼∼ 時 ; ∼∼ 日 ; ∼∼ 月 ; ∼∼ 年 ; ∼∼ 沖 ; ∼∼ 對沖 。 ( 2 ) 伊kap我 ∼∼ 沖 = 伊kap我性be7合 。 ( 3 ) 無 ∼∼ ; 無照 ∼∼ ; 有 ∼∼ 。 >
insyn 寅申 [wt] [HTB] [wiki] u: iin'syn [[...]][i#] [p.A0095] [#24196]
三點到五點e5時刻 。 <~~ 沖 = 寅申 ( 三點到五點 ) 時相剋 。 >
u: siin'sud 辰戌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53167]
地支e5辰 ( 早起時7 ~ 9點 ) kap戌 ( 下晡時7 ~ 9點 ) 。 <∼∼ 沖 。 >
u: su'hai 巳亥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0764/A0778] [#56052]
( 干支 ) 1899 , 1959 , 2019年 。 <∼∼   沖 。 >
u: thiuo'bi 丑未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0275] [#60736]
丑時 ( 1 ~ 3點a . m .) kap未時 ( 1 ~ 3p . m .) 。 <∼∼ 沖 。 >
u: chiaf'chiaf 車車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0078/B0089] [#68209]
( 1 ) = [ 車 ]( 2 )( 5 ) 。 ( chhia - lia ) ( 2 ) [ 沖 ( chhiang5 ) 沖 ] 。 <>
u: chiofng'chiofng 沖沖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0192/B0193] [#68348]
= [ 沖 ]( 2 ) 。 <>