Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 涼傘*, found 0,

DFT
🗣 niusvoax 🗣 (u: niuu'svoax) 涼傘 [wt][mo] niû-suànn [#]
1. (N) || 古代皇帝或高官出巡及現今神明出巡所撐的圓柱形傘。
2. (N) || 陽傘。遮陽乘涼的傘。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Niusvoax suy phoax, kutkeq goanzai. 🗣 (u: Niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai.) 涼傘雖破,骨格原在。 [wt][mo] Niû-suànn sui phuà, kut-keh guân-tsāi. [#]
1. () || 神明出巡所用的傘雖然破損,但支架還在。傘的支架代表人的骨氣,比喻一個人以前功成名就,現在雖然落魄失意,卻仍保有骨氣;或指出身名門世家,即使家道中衰,家風猶存。
🗣le: Toa zhux'theh ee kviar'swn'ar u bøo kang'khoarn ee bin'chviw, u laang siniuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, suo laang zwn'tiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eeng'ar'oe. 🗣 (大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。) (大戶人家的後代子孫有不一樣的面貌,有人是「家道中落,遺風不墜」,受人尊重;有人是敗光祖產,受人議論。)
🗣le: Goa'mar yn zhux si u lak leeng ee toa'zhux'khie, svaf'zap nii zeeng yn'ui toa'lo beq huxn'khoaq, ho'leeng ho laang siaq nng leeng`khix, goa'tviaa khuy'zøx toa chiaf'lo. Zorng`siniuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, jip'khix zhux'lai iw'goaan khvoax e tiøh khaq'zar ee khix'phaix. 🗣 (外媽𪜶厝是有六龍的大厝起,三十年前因為大路欲楦闊,護龍予人削兩龍去,外埕開做大車路。總是「涼傘雖破,骨格原在」,入去厝內猶原看會著較早的氣派。) (外婆家是有三對廂房的大宅第,三十年前因為道路要拓寬,廂房被拆掉兩排,外庭院闢成大馬路。不過「外觀被毀,氣派猶存」,進去屋裡仍可看到從前的氣派。)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08
u: ngg'toan'svoax 黃緞傘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1041] [#42028]
祭孔用e5 [ 涼傘 ] 。 <>
u: niuu'svoax 涼傘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0502] [#42684]
大官出巡或祭禮e5行列等e5長柄大傘 。 ( 圖 : 下P - 502 )<>
u: thaau'kii 頭旗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#59575]
迎神佛行列用e5旗 。 <∼∼ 涼傘 。 >