Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 無要緊*****, found 1,
- bøo-iaokirn [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind
- 無要緊
DFT- 🗣 bøo-iaokirn 🗣 (u: bøo-iaux'kirn) 無要緊 [wt][mo] bô iàu-kín
[#]
- 1. (Exp)
|| 不要緊、沒關係。
- 🗣le: (u: Mih'kvia na hør, khaq kuix`cit'tiarm'ar bøo iaux'kirn.) 🗣 (物件若好,較貴一點仔無要緊。) (東西如果品質好,貴一點沒關係。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Bøo iaux'kirn`laq, cid kefng kofng'sy khør bøo tiaau, larn laai'khix pat kefng khør khvoax'mai`leq, laang korng, “cid khef bøo hii, pat khef tiøx.” 無要緊啦,這間公司考無牢,咱來去別間考看覓咧,人講:「這溪無魚,別溪釣。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒關係啦,這家公司沒考上,我們到別家考考看,人家說:「山不轉,路轉。」
Lim08
- u: bøo'hoong 無妨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3063]
-
- 無要緊 , 無關係 。 < tak8日來也 ∼∼ 。 >
- u: bøo'iaux'kirn 無要緊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0853] [#3080]
-
- 無tai7 - chi3 , 無關係 。 <>
- u: bøo'siofng'kafn 無相干 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0856] [#3200]
-
- 無關係 , 無要緊 。 <∼∼∼ e5 tai7 - chi3 。 >
- buhoong 無妨 [wt] [HTB] [wiki] u: buu'hoong [[...]][i#] [p.B0723] [#3878]
-
- 無關係 , 無要緊 。 <>
- u: goa 外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16667]
-
- ( 1 ) 外面 。
( 2 ) 加淡薄a2 。
( 3 ) 輕視 , 無要緊 。
( 4 ) 姻親關係 。 <( 1 ) 內 ∼; 厝 ∼; ∼ 人 ; 出 ∼ 。
( 2 ) 十 ∼ 日 ; 百 ∼ 。
( 3 ) 看 ∼; 伊對咱真 ∼ 。
( 4 )∼ 家 ; ∼ 公 ; ∼ 孫 。 >
- u: khvoax'zoex 看做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31354]
-
- 掠做 , 認為 。 <∼∼ 外外 ; ∼∼ 是真 ; ∼∼ 無要緊 。 >
- u: kwn'tw kyn'tw(漳) 均都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0384/A0321] [#37441]
-
- 橫直 ; 結局 。 <∼∼ 是an2 - ni ; ∼∼ 無要緊 ; ∼∼ 無beh聽 ; ∼∼ 到尾 = 最後結果 。 仝意思 : [ 均屬 ] 、 [ 均得 ] 、 [ 均裡 ] 、 [ 關屬 ] 。 >
- u: pud'hoong 不妨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0741] [#49517]
-
- 無妨害 , 無要緊 。 < 去也 ∼∼ 。 >
- u: tøf 都 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0462/B0463/B0449] [#63637]
-
- ( 1 ) 全部 , 全然 。
( 2 ) 連X X也 … 。
( 3 ) 已經 。
( 4 ) 已經決定或預期e5 tai7 - chi3 , 對方表示相反e5意思e5時講e5話 。
( 5 ) 冠ti7關係可否等e5話前 , 表示其事態 。
( 6 ) 重複話語來表示條件e5意 。 <( 1 ) 各個 ~ 真gau5講 ; chhin3 - chhai2時 ~ 無要緊 ; thong街chhoe7 ~ 無 ; 我 ~ m7知 ; 伊 ~ m7趁我e5話 ; 一句話 ~ m7講 。
( 2 ) 囡仔 ~ 會曉得 , 免講大人 ; 一絲毫 ~ boe7做得 ; koh khah寒 ~ m7驚 ; 雞卵密密 ~ 有縫 ; 我 ~ 穿一領而已 , 你na2 beh穿兩領 。
( 3 ) 人客頭tu2仔 ~ tng2去lah ; 我 ~ 知影phoe boe7到 。
( 4 ) 你 ~ 講beh去 , 怎樣m7去 ? ~ beh來 , na2會m7來 ? 你 ~ 知影我m7敢食酒 , 你na2 beh叫我lim ? 我 ~ 有吩咐你去mah , 啥事你m7去 ? ~ 是你bat去oh , 我料做你m7 - bat去 ; ~ 是an2 - ni oh ! 看 ~ 知影 。
( 5 ) 來 ~ thang , 你na2 m7來 ? 去 ~ 無要緊 ; m7去 ~ m7好 ; 知 ~ 好 ; 無講 ~ boe7 - sai2得 ; 阿片仙無食阿片 ~ boe7用得 。
( 6 ) Beh去 ~ beh去 , m7 - ku2 iau2無閒 ; 有食 ~ 有食 , 總是食無joa7濟 ; bat來 ~ bat來 , 總是m7 - bat peh起樓頂 ; 好 ~ 好 , m7 - ku2無我e5好 ; 有 ~ 有 , 總是有限 ; 是 ~ 是 , khah輸伊m7承認 。 >