Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 病人*, found 4,
- pvexlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sick man; patient
- 病人
- pvexthea [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- patient's body
- 病人的身體
- pvixlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- patient; sick person
- 病人
- pvoaphof [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- after patient die move his body to the parlor
- 病人斷氣後將他移至大廳
DFT- 🗣 hieløo 🗣 (u: hix'løo) 肺癆 [wt][mo] hì-lô
[#]
- 1. (N)
|| 肺結核。病名。一種由結核桿菌所引起的慢性傳染病。病人容易疲憊,並有發燒、夜間盜汗、咳嗽、多痰等症狀,嚴重時會咯血。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hoaxnciar 🗣 (u: hoan'ciar) 患者 [wt][mo] huān-tsiá
[#]
- 1. (N)
|| 病人。患有某種疾病的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khvoarpvi/khvoarpve 🗣 (u: khvoax'pve/pvi) 看病 [wt][mo] khuànn-pēnn/khuànn-pīnn
[#]
- 1. (V)
|| 醫生為病人診療。
- 2. (V)
|| 病人找醫生診療。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvixlaang/pvexlaang 🗣 (u: pve/pvi'laang) 病人 [wt][mo] pēnn-lâng/pīnn-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 生病的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 soafphof 🗣 (u: soar'phof) 徙鋪 [wt][mo] suá-phoo
[#]
- 1. (V)
|| 病人臨終前由房間的床鋪搬移到正廳臨時鋪設的床鋪上。但是家中尚有長輩的人則不能搬移到正廳,而是搬移到側室停放。
- 2. (V)
|| 換床鋪、變換睡覺的地方。
- 🗣le: Y cyn phvae khuxn'phiaq, na soar'phof tø khuxn be khix. 🗣 (伊真歹睏癖,若徙鋪就睏袂去。) (他的睡癖很差,只要換房間就睡不著。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Pve'laang u khaq khvuix'oah`bøo? 病人有較快活無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 病人舒服些了嗎?
Maryknoll
- ciaokox [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'kox [[...]][i#] [p.]
- take care of
- 照顧
- kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]][i#] [p.]
- go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
- 經過
- pvexlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pve'laang [[...]][i#] [p.]
- sick man, patient
- 病人
- pvexthea [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thea [[...]][i#] [p.]
- patient's body
- 病人的身體
- pvoaphof [wt] [HTB] [wiki] u: pvoaf'phof [[...]][i#] [p.]
- after patient die move his body to the parlor
- 病人斷氣後將他移至大廳
EDUTECH
- pvixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'laang [[...]]
- a sick person, a patient
- 病人
EDUTECH_GTW
- pvexlaang 病人 [wt] [HTB] [wiki] u: pve'laang [[...]]
-
- 病人
- pvixlaang 病人 [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'laang [[...]]
-
- 病人
Embree
- pvexlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pve'laang; pve/pvi'laang [[...]][i#] [p.198]
- N : invalid, sick person
- 病人
- pvixlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pvi'laang [[...]][i#] [p.203]
- N ê : invalid, sick person
- 病人
Lim08
- u: zay'iaw 知iau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0580] [#4409]
-
- 有食慾 。 < 病人 ∼∼ 敢會好 -- ah 。 >
- u: zhaq 插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0569] [#5807]
-
- ( 1 ) 插立 。
( 2 ) 用手扶起來 。
( 3 ) 打賭 , 相輸 。 <( 1 ) 國旗 ∼ ti7門口 ; ∼ 針 。
( 2 ) 老大人跋倒 , tioh8為伊 ∼-- 起來 ; ∼ 病人 -- 起來 。
( 3 ) 你beh ∼ 偌濟錢 ? 我kah你 ∼ 一桌酒 。 >
- u: zhaq`khie'laai 插--起來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0571] [#5824]
-
- 用手扶起來 。 < 病人ka7伊 ∼∼∼ 。 >
- u: chvy'bak zhvef'bak(漳) 生目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125/A0800] [#8079]
-
- 病人倩 ( chhiaN3 ) 道士來 [ 做獅 ] 以前long2 m7 - bat來探病e5人 。 < 禁 ∼∼ 。 >
- u: zoeq'kuix zøeq'kuix/khuix 節季 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0794/A0794/A0874] [#14048]
-
- 二十四節e5變化 。 < 病人拖 ∼∼ 。 >
- u: gixm'gixm 趛趛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0352/A0352] [#16526]
-
- ( 1 ) 黃色e5加強語氣 。
( 2 ) 病人衰弱 。 一個人 ~~; 老 ~~ 。 <( 1 ) 黃 ∼∼ = 水果等e5熟黃 。
( 2 ) 一個人 ∼∼; 老 ∼∼ 。 >
- u: hoarn'chvy hoarn'zhvef(漳) 反生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797/B0797] [#20615]
-
- 病人死前一時的sio2 - khoa2好起來 。 <>
- u: hoan'ciar 患者 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0797] [#20739]
-
- ( 日 ) 病人 。 <>
- u: huu'zhaq 扶插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0703] [#22464]
-
- 用手伸入去hiap8下ka7伊扶起來 。 <∼∼ 病人起來 。 >
- u: kauq'kauq'soafn 𩛩𩛩旋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27974]
-
- 病人等像tioh8傷e5蛇翻滾e5款式 。 <>
- u: khaxn'kox 看顧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#29452]
-
- 照顧 。 <∼∼ 病人 ; 無人beh ∼∼-- 我 。 >
- u: khie'zhngg 起床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#30104]
-
- ( 1 ) ka7死人ui3眠床徙落去棺木 。
( 2 ) 病人ui3眠床頂起 -- 來 。
( 3 ) ui3眠床頂起 -- 來 。 <( 2 ) to無 ∼∼-- 得beh怎樣出門 ?>
- u: khyn'kvia 輕健 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#30859]
-
- ( 病人或老人等 ) 健康 , 勇健 , 病好起來 。 <>
- u: kixm'chvy 禁生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329/A0328] [#33353]
-
- ( 民間信仰 ) 病人無ai3見生分人 。 <>
- u: loan'liam 亂念 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1016] [#40222]
-
- ( 1 ) 發熱e5患者等亂講話 。
( 2 ) chhop8 - chhop8念 。 <( 1 ) 病人熱boe7退會 ∼∼ 。
( 2 ) 阮ta - ke不時都 ∼∼ 。 >
- u: pvi'zhngg 病床 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0672] [#48026]
-
- 病人e5床 。 <>
- u: pvi'laang 病人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0676] [#48037]
-
- 破病e5人 , 患者 。 <∼∼ 拖節氣 = 意思 : 克服一時e5困境或一時巧答應付難關 。 >
- u: thaxm 探 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0050] [#59117]
-
- ( 1 ) 訪問 。
( 2 ) 搜查 。
( 3 ) 稻探 = 稻仔e5初穗 。 <( 1 )∼ 朋友 ; ∼ 病人 。
( 2 )∼ 看 ; ∼ 聽 。 >
- u: thoaq 拖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0420] [#60972]
-
- ( 1 ) 屜仔 。
( 2 ) 開關屜仔或門窗 。
( 3 ) 一時e5忍耐過難關 。
( 4 ) 一時敷衍 ( hu - ian2 ) 過去 。
( 5 ) 延長損害e5時間 。
( 6 ) 裂開 。 <( 1 ) 桌 ~ 。
( 2 ) ka7門 ~ 開 ; 屜仔 ~ boe7開 。
( 3 ) chit關 ~ 得過 , 食得百二歲 ; sio2 - khoa2 seng - li2也tioh8 bong2 ~ ; 病kah chiah重 , 下昏敢 ~ boe7過 ; 病人 ~ 節季 。
( 4 ) kap伊 ~ ; 我hou7你boe7 ~ -- 得 。
( 5 ) chit領衫真有 ~ 。
( 6 ) 桌腳 ~ 開 。 >
- u: thoaf`kex 拖過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0424] [#60994]
-
- ( 1 ) 忍受一時e5艱難 。
( 2 ) 一時逃走 。 <( 1 ) 病人 ~ ~ 節季
( 2 ) 一日 ~ ~ 一日 。 >
- u: tngr'chvy tvuie'zhvef(漳) 轉生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0396/B0376] [#63420]
-
- 病人病情轉惡 。 < 病人 ~ ~ 。 >