Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 相咬*, found 2,
siøka [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bite each other
相咬
svaka [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
相咬

Maryknoll
siøka [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'ka [[...]][i#] [p.]
bite each other
相咬

EDUTECH
siøka [wt] [HTB] [wiki] u: siøf/siøo'ka [[...]] 
bite one another
相咬
svaka [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ka [[...]] 
bite, fight. harm one another
相咬; 彼此傷害

EDUTECH_GTW
svaka 相咬 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf/svaa'ka [[...]] 
相咬

Embree
svaka [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'ka [[...]][i#] [p.219]
V : fight (as animals), bite
相咬
siøka [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'ka [[...]][i#] [p.234]
V : bite one another (animals, people)
相咬

Lim08
u: zhaan'vy 田嬰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0613/A0613] [#6146]
( 動 ) 華語e5 「 蜻蜓 」 。 < na2 ∼∼ 相咬尾 ; ∼∼ 結堆tioh8穿棕簑 ; ∼∼ moh石柱 = 無可能達到 。 >
u: zhu'kao 嗾狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9758]
弄狗 。 <∼∼ 相咬 。 >
u: ciao'ar 鳥仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0091] [#11316]
( 1 ) 小鳥 。 ( 2 ) 囡仔e5陽物 。 <( 1 )∼∼ kiaN2 ; ∼∼ 相踏 ; ∼∼ 噪 ( chho3 ) 林苞 ( pou5 ) ; ∼∼ 相咬m7驚人 ; ∼∼ 放出籃 ( lam ) 。 >
u: hong'kao 哄狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0833] [#21704]
弄狗 。 <∼∼ 相咬 。 >
u: lang'kao 弄狗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0954] [#38108]
使弄狗 。 <## ∼∼ 相咬 。 >
u: svaf'ka siøf'ka 相咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50436]
互相咬來咬去 。 < 狗 ∼∼; 風吹 ∼∼ 。 >
u: svaf'ka'bea 相咬尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0534/A0705] [#50437]
( 1 ) 互相咬尾 。 ( 2 ) 田嬰等e5交尾 。 - 3 <( 2 ) 風吹 ∼∼∼ 。 ( 3 ) 釣白魚 ∼∼∼ = 釣白帶魚連續上釣 ; tai7 - chi3 ∼∼∼ = tai7 - chi3連續發生 。 >
u: sad'buo 蝨母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0555/A0558] [#50751]
( 動 ) ti7頭毛內底hou7人頭癢e5害蟲 。 < 食beh食 , ∼∼ m7掠 = 意思 : 指lan2 - si e5人 ; ∼∼ na2麻 = 真濟虱母 ; 掠 ∼∼ 相咬 = 意思 : 指上過閒 ; khah閒 ∼∼ = 非常閒 ; ∼∼ 趖 ( so5 ) 去溪沙 = 意思 : 指無than3錢 ; ∼∼ 趖ti7沙裡 = 指熱心無成功目的e5人 。 >