Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 粗俗****, found 6,
- noafzhvoar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- vulgar
- 撋琖; 粗俗
- zhosiogmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- common; cheap; inferior articles
- 粗俗 (便宜)的東西
- zhosiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- cheap and readily available; vulgar in manner; very cheap and inferior
- 粗俗; 便宜
- zhosiok`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- vulgar
- 粗俗的
- zhozhof [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- ordinary; common; roughly; coarsely
- 粗; 粗俗
- zhurnpun† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
- 蠢笨; 粗俗
DFT- 🗣 haokof 🗣 (u: haux'kof) 孝孤 [wt][mo] hàu-koo
[#]
- 1. (V)
|| 祭祀孤魂野鬼。
- 2. (V)
|| 粗俗的叫人拿去吃。
- 🗣le: (u: Beq haux'kof zef theh'khix haux'kof`laq!) 🗣 (欲孝孤這提去孝孤啦!) (要吃這拿去吃啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 haux 🗣 (u: haux) 孝b [wt][mo] hàu
[#]
- 1. (V) to show filial respect and obedience
|| 孝敬順從。
- 🗣le: (u: pud'haux) 🗣 (不孝) (不孝)
- 🗣le: (u: iuo'haux) 🗣 (有孝) (孝順)
- 2. (V) to offer sacrifice (to one's ancestors or gods)
|| 準備牲禮以祭拜先人或神祇。
- 🗣le: (u: haux kofng'mar) 🗣 (孝公媽) (祭拜祖先)
- 3. (V) to eat (said to another person, vulgar joke)
|| 吃。粗俗用法。
- 🗣le: (u: theh'khix haux) 🗣 (提去孝) (拿去吃)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khaoiaw 🗣 (u: khaux'iaw) 哭枵 [wt][mo] khàu-iau
[#]
- 1. (V)
|| 粗俗的罵人語。以人因飢餓而吵鬧的比喻,來罵對方無理取鬧。
- 🗣le: (u: Lie biern ti ciaf khaux'iaw, goar bøo beq zhab`lie.) 🗣 (你免佇遮哭枵,我無欲插你。) (你別在這兒無理取鬧,我不想理你。)
- 2. (Int)
|| 粗俗的口頭語,用來表示糟糕、不滿或遺憾。
- 🗣le: (u: Khaux'iaw! Bøo zaq ho'svoax soaq teq løh'ho.) 🗣 (哭枵!無紮雨傘煞咧落雨。) (糟糕!沒帶雨傘卻下起雨了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khaope 🗣 (u: khaux'pe) 哭爸 [wt][mo] khàu-pē
[#]
- 1. (V) to complain (as if he lost his dad)
|| 粗俗的罵人語。以喪父為比喻,來表示不屑他人的叫苦或抱怨。
- 🗣le: (u: Thviaf lie teq khaux'pe, goar tø be'sorng.) 🗣 (聽你咧哭爸,我就袂爽。) (聽你叫苦,我就不爽。)
- 2. (Int) Oh, shit!
|| 粗俗的口頭語,用來表示糟糕、不滿或遺憾。
- 🗣le: (u: Khaux'pe! Goar be'kix'tid zaq cvii!) 🗣 (哭爸!我袂記得紮錢!) (糟了!我忘記帶錢!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piawkviar 🗣 (u: piao'kviar) 婊囝 [wt][mo] piáu-kiánn
[#]
- 1. (N)
|| 粗俗的罵人語。以妓女生的小孩、不知父親是誰來罵人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thof'oe/thofoe 🗣 (u: thor'oe) 土話 [wt][mo] thóo-uē
[#]
- 1. (N)
|| 粗俗不堪的話。
- 🗣le: (u: Thor'laang korng thor'oe.) 🗣 (土人講土話。) (粗俗的人講粗俗的話。)
- 2. (N)
|| 某地的方言。
- 🗣le: (u: Y korng`ee si yn kox'hiofng ee thor'oe, goar thviaf lorng bøo.) 🗣 (伊講的是𪜶故鄉的土話,我聽攏無。) (他說的是他故鄉的方言,我都聽不懂。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhopox/zho'pox 🗣 (u: zhof'pox) 粗布 [wt][mo] tshoo-pòo
[#]
- 1. (N)
|| 不精緻、粗俗的布料。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhosiogmih'ar 🗣 (u: zhof'siok'miq'ar) 粗俗物仔 [wt][mo] tshoo-sio̍k-mih-á
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。廉價而粗糙的東西。
- 🗣le: (u: Cid ciorng zhof'siok'miq'ar, bea'laai zhof'eng tø hør.) 🗣 (這種粗俗物仔,買來粗用就好。) (這種便宜貨,買回來當普通用就可以。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhosiok 🗣 (u: zhof'siok) 粗俗 [wt][mo] tshoo-sio̍k
[#]
- 1. (Adj)
|| 粗糙通俗、便宜的。
- 🗣le: (u: Zef si zhof'siok mih'kvia m'tat kuie siern cvii`laq!) 🗣 (這是粗俗物件毋值幾仙錢啦!) (這是便宜的東西值不了多少錢啦!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zhosiok-høex 🗣 (u: zhof'siok'hoex hex zhof'siok-høex) 粗俗貨 [wt][mo] tshoo-sio̍k-huè/tshoo-sio̍k-hè
[#]
- 1. (N)
|| 便宜貨。品質不高、不精細,價值又不貴的貨品。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk
- 🗣u: Thor'laang korng thor'oe. 土人講土話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 粗俗的人講粗俗的話。
Maryknoll
- zhozhof [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zhof [[...]][i#] [p.]
- ordinary, common, roughly, coarsely
- 粗,粗俗
- zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.]
- vulgar in manner, very cheap and inferior
- 粗俗,便宜
- zhosiogmih [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok'mih [[...]][i#] [p.]
- common, cheap, inferior articles
- 粗俗(便宜)的東西
- siok [wt] [HTB] [wiki] u: siok [[...]][i#] [p.]
- vulgar, unrefined, common, worldly, customs or customary, cheap, low priced
- 俗
EDUTECH_GTW
- zhosiok 粗俗 [wt] [HTB] [wiki] u: zhof/zhoo'siok [[...]]
-
- 粗俗
Lim08
- u: bae'lo bai2路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1591]
-
- 粗魯 , 粗俗 。 <∼∼ 貨 ; 工夫 ∼∼ ; 用錢賠你 , kam2有 ∼∼ 。 >
- u: buun'gvar 文雅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0724] [#4021]
-
- 高尚優雅 。 <∼∼ 粗俗 ; 人 生成 ( seng5 ) ∼∼ ; 講話 ∼∼ 。 >
- u: zhof'zhaix 粗菜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9487]
-
- 粗俗e5料理 。 <∼∼ 便飯 ; ∼∼ 飯 。 >
- u: zhof'zhao'chiøh 粗草蓆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9489]
-
- 粗俗e5草蓆 。 <>
- zhozheng 粗穿 [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'zheng [[...]][i#] [p.A0855] [#9491]
-
- 粗俗e5衣服 。 <>
- u: zhof'chiøh 粗蓆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9492]
-
- 粗俗e5草蓆 。 <>
- u: zhof'zhof 粗粗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9496]
-
- 粗俗 , 粗線條 。 <∼∼ 腹腸m7敢食茯苓糕 = 上等料理出菜e5時講謙順e5話 。 >
- u: zhof'ciah 粗食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#9502]
-
- 粗俗食 。 <>
- zhohøex 粗貨 [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'hex [[...]][i#] [p.A0857/A0857] [#9515]
-
- 粗俗e5貨物 。 相對 : [ 幼貨 ] 。 <>
- u: zhof'hii 粗魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9517]
-
- ( 1 ) 粗俗e5魚 。
( 2 ) 大尾魚 。 <( 2 )∼∼ 幼肚 = 指外表粗大內心細膩e5人 。 >
- u: zhof'hviw 粗香 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9519]
-
- 粗俗e5香 。 <>
- u: zhof'hoef 粗花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9522]
-
- ( 1 ) 粗俗e5花 。
( 2 ) 粗粒e5砂糖 。
( 3 ) 大粒 。
( 4 ) 布等e5印花粗大 。 <( 3 ) 這pang e5梨仔khah ∼∼ 。 >
- u: zhof'huii 粗磁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9528]
-
- 粗俗e5磁器 。 <∼∼ 耐礙 = 意思 : 散赤人khah粗勇 ; ∼∼ 鐃鈸 ( la5 - poah8 ) 菜 = 粗俗e5請客 。 >
- u: zhof'khix 粗氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9549]
-
- 粗俗 , 賤品 。 <>
- u: zhof'kvoa'tharng 粗koaN7桶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9563]
-
- 粗俗e5 koaN7 (= 手提 ) 桶 。 <>
- u: zhof'lii 粗籬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9566]
-
- 粗俗簡單e5籬笆 。 <>
- u: zhof'lor 粗魯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9568]
-
- ( 1 ) 粗野 。
( 2 ) 粗俗e5做法 。 <( 1 ) 講話 ∼∼ 。
( 2 ) 這塊桌做了真 ∼∼ 。 >
- u: zhof'naa 粗籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9570]
-
- 粗俗e5籃 。 <>
- u: zhof'gvaau 粗肴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0853] [#9571]
-
- ( 文 ) 粗俗e5料理 。 <∼∼ 薄酒 。 >
- u: zhof'nii 粗呢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9573]
-
- 粗俗e5呢仔布 。 <>
- u: zhof'par 粗飽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9576]
-
- 粗俗e5食物食到飽 。 <>
- u: zhof'phirn 粗品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0856] [#9584]
-
- 粗俗e5物件 。 <>
- u: zhof'png 粗飯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9590]
-
- ( 文 )( 謙遜e5話 ) 粗俗e5飯菜 。 <>
- u: zhof'pvoaa 粗盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9592]
-
- 粗俗e5盤 。 <>
- u: zhof'pox 粗布 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9593]
-
- 粗俗e5布 。 <>
- u: zhof'siab 粗澀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9600]
-
- ( 1 ) 粗俗 。
( 2 ) 困難做 。 <( 1 ) 這塊布khah ∼∼ ; 台灣米khah ∼∼ ; 赤肉khah ∼∼ ; 伊講話khah ∼∼ ; 字句khah ∼∼
( 2 ) 路頭真 ∼∼ 。 >
- u: zhof'siok 粗俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#9603]
-
- ( 1 ) 粗koh俗 。
( 2 ) 下賤 。 <( 1 )∼∼ 物 。
( 2 )∼∼ 話 。 >
- u: zhurn'pun 蠢笨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#9969]
-
- 粗野 , 粗俗 , 粗魯 。 < 講話 ∼∼ ; ∼∼ 漢 。 >
- u: iar'siok 野俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0039] [#23270]
-
- 粗俗 。 <>
- u: ioong'guu 庸愚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0082] [#24552]
-
- ( 文 ) 粗俗愚戇 。 <>
- u: phie'siok 鄙俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0670] [#46547]
-
- ( 文 ) 粗俗 , 下品 。 <>
- u: pøh'parn'ar 薄板仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899] [#48817]
-
- 用薄枋做e5棺木 , 粗俗e5棺木 。 <>
- u: pud'gvar 不雅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49582]
-
- 低品味 , 粗魯 , 粗俗 。 < 言詞 ∼∼ ; 事若弄揚起來就真 ∼∼ 。 >
- u: siok 俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53725]
-
- ( 1 ) 粗俗 。
( 2 ) 便宜 , 廉價 。 <( 1 )∼ 目 = 輕視 。
( 2 )∼ 物貴賣 ; ∼ 物無好貨 ; ∼ 米ti7高州 = 意思 : 俗物tioh8 ai3去原產地 ; ∼ 香 ( hiuN ) 兼芳 , 點be7過 = 意思 : 俗物品質好各有擋頭 。 >
- u: siok'gieen 俗言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53744]
-
- ( 文 ) 粗俗e5言語 。 <∼∼ 不雅 。 >
- u: siok'kheg 俗客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53762]
-
- ( 文 ) 粗俗e5人客 。 < 門下無 ∼∼ 。 >
- u: siok'khix 俗氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53763]
-
- 粗俗 。 <∼∼∼∼ 。 >
- u: siok'kheg 俗曲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0696] [#53764]
-
- 粗俗e5樂曲 。 <>
- u: siok'liuu 俗流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0698] [#53774]
-
- ( 文 ) 粗俗之流 。 <∼∼ 之輩 。 >