Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 複數*, found 2,
hogsox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plural number of a noun or pronoun
複數
hoksox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plural number of a noun or pronoun
複數

DFT
🗣 ciaf`ee 🗣 (u: ciaf`ee) 遮的 [wt][mo] tsia--ê [#]
1. (Pron) || 這些。複數指示代名詞。
🗣le: (u: Ciaf`ee goar lorng beq theh`khix.) 🗣 (遮的我攏欲提去。) (這些我都要拿走。)
2. (Adj) || 這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。
🗣le: (u: Ciaf'ee koea'cie ho lie ciah.) 🗣 (遮的果子予你食。) (這些水果給你吃。)
3. (Adj) || 這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。
🗣le: (u: Ciaf ee thøo'ar svef kaq ciog suie`ee.) 🗣 (遮的桃仔生甲足媠的。) (這裡的桃子長得很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiaf`ee 🗣 (u: hiaf`ee) 遐的 [wt][mo] hia--ê [#]
1. (Pron) || 那些。複數指示代名詞。
🗣le: (u: Hiaf`ee goar lorng beq theh`tngr'khix.) 🗣 (遐的我攏欲提轉去。) (那些我都要拿回去。)
2. (Adj) || 那些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作hia-ê。
🗣le: (u: Hiaf'ee koea'cie ho lie ciah.) 🗣 (遐的果子予你食。) (那些水果給你吃。)
3. (Adj) || 那裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作hia ê。
🗣le: (u: Hiaf ee thøo'ar svef kaq ciog suie`ee.) 🗣 (遐的桃仔生甲足媠的。) (那裡的桃子長得很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lirn 🗣 (u: lirn) t [wt][mo] lín [#]
1. (Pron) you (plural) || 你們。複數第二人稱代名詞。
🗣le: (u: Lirn beq khix tør'ui?) 🗣 (恁欲去佗位?) (你們要去哪裡?)
2. (Pron) your, yours || 你的。單數第二人稱所有格。
🗣le: (u: Lirn lau'pe tarn`leq beq laai zhoa lie tngr`khix.) 🗣 (恁老爸等咧就欲來𤆬你轉去。) (你父親等一下就要來帶你回去。)
3. (Pron) yours (plural, exclusive) || 你們的。第二人稱複數所有格。
🗣le: (u: Lirn lau'sw tuix hak'sefng cyn u nai'sexng.) 🗣 (恁老師對學生真有耐性。) (你們的老師對學生很有耐性。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll
hoksox [wt] [HTB] [wiki] u: hog'sox; (hok'sox) [[...]][i#] [p.]
plural number of a noun or pronoun
複數

EDUTECH
hogsox [wt] [HTB] [wiki] u: hok'sox [[...]] 
plural
複數

EDUTECH_GTW
hogsox 複數 [wt] [HTB] [wiki] u: hok'sox [[...]] 
複數

Embree
hogsox [wt] [HTB] [wiki] u: hok'sox [[...]][i#] [p.98]
Nmod,grammar : plural
複數

Lim08
u: jiin'terng 人等 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0749] [#25752]
( 文 ) 複數e5人 。 < kap房親 ∼∼ 無干 。 >