Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for 邀約*, found 0,

DFT
🗣 chviar 🗣 (u: chviar) p [wt][mo] tshiánn [#]
1. (V) to invite || 邀約。
🗣le: Chviar lie u'eeng laai goarn hiaf chid'thøo. 🗣 (請你有閒來阮遐𨑨迌。) (請你有空來我們那玩。)
2. (V) to beg; to beseech; to entreat; to request sb to do sth || 懇求、拜託。
🗣le: Chviar lie niu ho goar koex`cit'e. 🗣 (請你讓予我過一下。) (請你讓我過一下。)
3. (V) to ask; to invite; please (do sth); to treat (to a meal etc); to request (customary usage is a type of polite expression) || 一種表示客套的習慣性用法。
🗣le: Chviar lie tøf'tøf cie'kaux. 🗣 (請你多多指教。) (請你多多指教。)
4. (V) || 招待。
🗣le: Y beq chviar tak'kef ciah'png. 🗣 (伊欲請逐家食飯。) (他要請大家來吃飯。)
🗣le: Kyn'ar'jit goar chviar`lirn. 🗣 (今仔日我請恁。) (今天我請你們。)
🗣le: Chviar peeng'iuo khvoax tien'viar. 🗣 (請朋友看電影。) (請朋友看電影。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iauiog 🗣 (u: iaw'iog) 邀約 [wt][mo] iau-iok [#]
1. () (CE) to invite; to make an appointment || 邀約
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poahkax 🗣 (u: poaq'kax) 撥駕 [wt][mo] puah-kà [#]
1. (V) || 邀約他人時之敬語,請他人務必要撥空。
🗣le: Chviar lie id'teng aix poaq'kax kofng'liim. 🗣 (請你一定愛撥駕光臨。) (請你一定要撥空光臨。)
tonggi: ; s'tuix: