Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Htb for 重點*, found 2,
- tioxngsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- the center of gravity
- 重心; 重點
- tioxngtiarm† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- focus point; point of emphasis; important point; lay emphasis on; attach importance to
- 重點
DFT- 🗣 iaotiarm 🗣 (u: iaux'tiarm) 要點 [wt][mo] iàu-tiám
[#]
- 1. (N)
|| 重點。言詞或書籍等的重要處。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong lixhai. 🗣 (u: Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.) 心歹無人知,喙歹上厲害。 [wt][mo] Sim pháinn bô lâng tsai, tshuì pháinn siōng lī-hāi.
[#]
- 1. ()
|| 心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。重點在後句,告誡人要謹言慎行。
- 🗣le: (u: Siok'gie korng, “Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.” Kaq laang korng'oe, hør ia cit kux, phvae ia cit kux, phvae'oe maix zhud'zhuix, khaq bøo tai'cix.) 🗣 (俗語講:「心歹無人知,喙歹上厲害。」佮人講話,好也一句,歹也一句,歹話莫出喙,較無代誌。) (俗話說:「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。」跟人交談,好話也一句,壞話也一句,壞話不要出口,比較不會惹來事端。)
- 🗣le: (u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie.) 🗣 (毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。) (不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tioxngtiarm 🗣 (u: tiong'tiarm) 重點 [wt][mo] tiōng-tiám
[#]
- 1. () (CE) important point; main point; focus; key (project etc); to focus on; to put the emphasis on
|| 重點
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll
- tiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiarm [[...]][i#] [p.]
- dot, spot, speck, point, drop, small amount, a little, snacks, refreshment, hours, to dot, to mark, to teach, to point out, to light, to ignite, to nod (the head)
- 點
- tioxngtiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tiong'tiarm [[...]][i#] [p.]
- point of emphasis, important point, lay emphasis on, attach importance to
- 重點
EDUTECH
- pvyhii [wt] [HTB] [wiki] u: pvie'hii [[...]]
- arrow-toothed flounder, flounder (fish), brill
- 大口鰈; 牙蝶; 重點扁魚
Embree
- pvyhii [wt] [HTB] [wiki] u: pvie'hii [[...]][i#] [p.202]
- N bé : brill, Pseudorhombus duplicoceblatus
- 重點扁魚